English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мать вашу

Мать вашу Çeviri İspanyolca

965 parallel translation
Мать вашу!
¡ Maldito seas!
Среди бела дня, мать вашу!
Estamos a plena luz del dia!
Ну, глядите, мать вашу!
¡ Háganlo, si no...!
Ах вы, драпальщики, мать вашу!
¡ Corren a buscar a sus mamitas!
Мать вашу!
¡ Maldita sea!
Ну погодите, мать вашу...
Ya veréis, hijos de puta...
Мать вашу! - Ты потерял парик!
Pero, será posible.
Да-да, а нет, так валите отсюда, мать вашу.
Si quieren, vamos, y si no larguense.
И мать вашу тоже!
¡ Que se tiren a tu madre!
Мать вашу, это нормально, когда доктор по полчаса ждет дежурную сестру?
¿ Es normal que venga yo media hora antes que la enfermera de guardia? ¿ Quién es ella?
На кладбище, мать вашу!
¡ En el cementerio! ¡ Por tu madre!
Мать вашу! Что это значит?
Hijos de puta, ¿ qué significa eso?
Сделайте что-нибудь, мать вашу!
¡ Hagan algo, carajo!
Навсегда, мать вашу!
- ¡ Para siempre!
Вы даже еще не люди, мать вашу!
¡ Ni siquiera jodidos seres humanos!
Мать вашу, кто это сказал?
¿ Quién coño lo ha dicho?
! Вас сожрут, мать вашу, будьте как в гостях!
Si quieren acabar en las fauces de un depredador, adelante.
И не стоит, мать вашу, пытаться пристрелить меня на людях.
Él es el único que no intentará dispararme en un lugar público.
Не двигаться, мать вашу!
¡ Que nadie se mueva, carajo!
Вы трусливые кролики, мать вашу!
¡ Parecen un montón de conejos cobardes!
Что это? - Что это такое, мать вашу?
- ¡ ¿ Qué diablos es eso?
И из-за этого дети дразнили вас и называли вашу мать ведьмой, женщиной-кошкой.
Y que por eso, los otros chicos se burlaban y llamaban a su madre bruja, mujer pantera.
Купить новый мотель в новом городе и не прятать вашу мать.
- ¿ El qué? Comprar otro en otra ciudad donde no deba esconder a su madre.
Однажды мне пришлось подать на вашу мать в суд за клевету и личные оскорбления.
En una ocasión tuve que denunciar a tu madre por calumnia y difamación.
Бога душу вашу мать!
¡ Maldita sea!
Вашу мать кто-нибудь когда-нибудь называл Ларой?
¿ llamaban a tu madre con eI nombre de Lara?
Эх, вашу мать!
¡ Eh, hijos de perra!
Я пытался убедить Вашу мать сообщить это Вам.
Aunque se lo aconsejé muchas veces, hay un secreto que tu madre nunca quiso revelarte.
Сейчас вы увидите Вашу мать.
Su madre le concede la entrevista.
- Как вы, вашу мать, пожелаете! ..
- Lo que vos malditamente quieras!
Поблагодарите вашу мать, дети. И скажите, что ее подарок очень меня обрадовал.
Dad las gracias a la mama y decidle que soy feliz por estos regalos
Поблагодарите вашу мать, дети. И скажите, что ее подарок меня очень обрадовал.
Dad las gracias a vuestra madre y decidle que soy feliz por este presente
Он убил моих отца и мать и я опасаюсь за вашу судьбу.
Mató a mi papá y mamá, estoy temeroso por tu destino.
Он убийца, мать вашу!
Es un jodido asesino de policías.
Я хочу представить вам леди Флавию Жест... Вашу новую мать!
Quiero que conozcan a lady Flavia Geste su nueva madre!
Вы идете или нет, вашу мать? Кто-то из вас заработал себе пассажира.
¡ Vamos, muévanse!
Мы вместе навестим Вашу мать.
Visitaremos juntos a su madre.
Спросите об этом вашу мать.
Su madre se lo dirá.
Не хочется вам этого говорить, но девочки только и говорят, что боятся вашу мать.
No quiero ofenderte pero a mis niñas les da un poco de miedo la vieja.
Вашу мать, осторожнее.
Decidíos de una vez.
Ой, вашу мать!
¡ Oh, me cago en tu madre!
Этот взрыв - прямой результат этого. - Вашу мать!
- La explosión es el resultado.
" десь ƒепартамент – абот, вашу мать!
Departamento de Obras.
Не на ту напали, вашу мать!
Te metiste con la persona equivocada!
Не двигаться, мать вашу!
¡ Alto!
Не повторяйте за мной, мать вашу! Не повтор...
Asi es, no...
- Игра заключается в том, чтобы набирать очки. - И кто же, вашу мать, ведёт счет...
¿ Alguien lleva la cuenta?
- Петти... кто получит деньги Присциллы, если осудят вашу мать?
- Patty ¿ quién recibirá el dinero de Priscilla si su madre es condenada?
Скажите, а вашу мать, случайно, звали не Пенни Вашингтон?
Sé que parece una locura. ¿ Su madre se llamaba Penny Washington?
Давайте, уёбуйте отсюда, вашу мать!
.Lárgate de aquí!
Бросьте оружие, ёб вашу мать.
¡ Bájenlas hijos de perra!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]