Месье прокурор Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
Нет, это меня не касается, месье прокурор.
Ah, eso difícilmente me concierne, señor procurador.
Месье прокурор, вам слово.
Sr. Procurador, tiene usted la palabra.
Месье прокурор.
¿ Señor Fiscal?
Мы постараемся, месье прокурор.
Haremos todo lo posible, Sr. Fiscal.
Месье прокурор, у меня хорошая команда, которой можно доверять.
Señor Fiscal, tengo un buen equipo, puede confiar en él.
Месье прокурор...
Señor Fiscal.
Простите, месье прокурор.
Perdone, Sr. Fiscal
Месье прокурор.
Senor Fiscal.
Месье прокурор....
Senor Fiscal, senor...
– Есть источники, месье прокурор.
- No voy a decirle mis fuentes.
Это не очень-то профессионально, месье прокурор.
No es muy profesional. Señor Fiscal.
Я уже запросила, месье прокурор.
Ya lo he hecho, Senor.
Месье прокурор... если мой зять отправится в тюрьму, можете послать прощальный поцелуй своей карьере.
Fiscal... si mi yerno va a la cárcel, puedes decirle adiós a tu carrera.
Месье прокурор, вы увидите, что для человека с вашим опытом в уголовных делах, нарушение ПДД - сущая ерунда!
Sr. Fiscal, para un hombre tan experimentado como usted en casos penales, delitos de tráfico de es un pedazo de pastel!
Месье прокурор, теперь я жду вашего заявления.
Sr. Fiscal, ahora espero su acusación
Месье прокурор, я жду вашего решения.
Sr. Fiscal, ahora espero su acusación.
Месье прокурор, пожалуйста, ваше решение.
Sr. Fiscal, ahora espero su acusación.
Месье прокурор, ваше решение.
Sr. Fiscal, ahora espero su acusación.
Месье прокурор, говорите.
Sr. Fiscal, puede hablar ahora.
Месье прокурор...
Sr. Fiscal...
- Замечательно, месье прокурор.
- Muy bien, señor Fiscal.
- Месье прокурор.
Fiscal.
Не совсем, месье прокурор.
Realmente no, Señor fiscal.
Я провожу вас, месье прокурор.
Volvere, Señor fiscal.
- Месье прокурор.
- ¿ Ya se ha enterado? . - ¿ De qué?
Значит, он готов на всё. Не стоит беспокоиться обо мне, месье прокурор.
Ha eliminado los últimos reparos que aun tenía, Sr Fiscal.
Месье прокурор, я подготовил почву для вас. Небывалый успех.
Señor Fiscal, le he preparado el terreno.
- Простите, месьё прокурор, я не тот, кто оправдывает их.
Una cuestión, si me lo permite, señor. Yo no soy el que les absuelve.
- Месьё прокурор.
- Señor Procurador...
Месье Генеральный прокурор?
¿ Señor Fiscal General?
Месье, я хотел предупредить вас, что прокуратура, а если быть точнее, прокурор Машар, будут внимательно отслеживать дело ребенка, покусанного собакой.
Quería advertirle Que la oficina del fiscal, Marchard, para ser exactos, a seguir muy de cerca el caso del niño atacado por un perro.
прокурор 143
прокурора 26
прокурор сказал 16
месье 2875
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье пиньон 35
прокурора 26
прокурор сказал 16
месье 2875
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье барнье 44
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье брошан 22
месье оскар 17
месье франк 16
месье пуаро 274
месье граф 17
месье префект 17
месье лотрек 22
месье комиссар 35
месье марти 29
месье декомб 34
месье оскар 17
месье франк 16
месье пуаро 274
месье граф 17
месье префект 17
месье лотрек 22
месье комиссар 35
месье марти 29
месье декомб 34