Месье барнье Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
- Могу я повидать месье Барнье?
El Sr. Barnier.
Скажите, пожалуйста, месье Барнье обычно по утрам завтракает?
Dígame, ¿ el Sr. Barnier suele desayunar?
Месье Барнье, я знаю, что вы человек добрый.
Sr. Barnier, sé que tiene un gran corazón.
Месье Барнье, я поступил к вам на службу... два года тому назад в качестве делопроизводителя с окладом в пятьсот франков.
Empecé a trabajar en su empresa hace dos años como administrativo. - Ganaba 500 francos.
Месье Барнье, я готов доказать вам, что хочу жениться не по расчету. Без малейших колебаний я отдам вашей дочери все, чем владею.
Para demostrarle que no me caso por interés, lego toda mi fortuna a su hija.
Подождите, месье Барнье.
Reflexione, no pienso huir.
Месье Барнье, я не собираюсь играть в прятки.
Sr. Barnier, odio andarme con tapujos.
Месье Барнье, позвольте называть вас Бертран.
- ¿ Puedo llamarle Bertrand?
Мадемуазель? - Вы, наверное, месье Барнье?
- ¿ Es usted el Sr. Barnier?
Месье Барнье не сказал вам, что я имел честь просить руки вашей дочери.
He pedido la mano de su hija a su marido.
Но, месье Барнье, я не поместил эти деньги в банк.
Como comprenderá, no ingresé el dinero.
Вот так, что делать. До свидания, месье Барнье.
Bien, hasta ahora.
О, месье Барнье, я так счастлив. Позвольте мне вас поцеловать.
Sr. Barnier, soy tan feliz, déme un beso.
Ты видно ничего не понял. Месье Барнье мне не отец.
Christian, no lo entiendes, el Sr. Barnier no es mi padre.
- Да. Вы просто подлец, месье Барнье. Как и вы.
- Es usted un crápula, Sr. Barnier.
Месье Барнье, мне удалось проникнуть в тайники сердца вашей дочери.
Acabo de abrir el corazón de su hija.
Ах, месье Барнье, если вы меня уволите, я должен буду ввести вас в курс всех проблем экспорта.
Si me despide, debo ponerle al corriente de los problemas de exportación.
Здравствуйте, месье Барнье.
- Sr. Barnier, ¿ cómo está?
- Месье Барнье.
- Sr. Barnier.
Отлично, месье Барнье.
- Muy bien, Sr. Barnier.
Для тебя я не месье Барнье, а просто Бертран.
- Llámeme Bertrand.
Месье Барнье, сделайте мне одно небольшое одолжение.
- ¿ Me haría un pequeño favor? - ¿ Cuál?
Месье Барнье, я готов предложить вам сделку.
Le propongo una transacción.
Мерси, месье Барнье, вы человек честный.
- Es usted un hombre honrado.
Я пришел, чтобы извиниться, месье Барнье.
- Quería disculparme.
Нет, месье Барнье, пока ясно все.
No, no, de momento, todo va bien.
- Абсолютно, месье Барнье. - Прекрасно.
Bien, sigo.
Месье Барнье, я прекрасно понимаю, тем не менее, все как-то запутано.
Le entiendo perfectamente, pero es algo complicado.
Мадам Барнье, кажется месье Барнье сошел с ума.
Señora, creo que el señor está perturbado.
Месье Барнье. Со мной произошло нечто ужасное.
Sr. Barnier, me ha pasado algo horrible.
Теперь, месье Барнье, мне все равно.
Por eso Jacqueline no me dijo su apellido.
Месье Барнье, я никогда не забуду, что вы для меня сделали.
Nunca olvidaré este gesto.
- Конечно, месье Барнье. Я служила у ваших родителей несколько лет.
Sí, soy yo, trabajé para su madre hace 24 años.
- Да, я всем говорила, что ты сирота. Но теперь я могу сказать тебе правду, месье Барнье твой папа.
- Te dije que eras huérfana, pero la verdad es que el Sr. Barnier es tu padre.
Вот и месье Барнье.
El Sr. Barnier.
- Месье Барнье, я влюблен.
Me he enamorado.
Месье Барнье, постарайтесь понять меня.
- Intente entenderlo.
- Примите аспирин, месье Барнье.
- Tome una aspirina.
- Я массажист месье Барнье.
- El masajista.
Шарль, где месье Барнье?
¿ Dónde está el Sr. Barnier?
- Да нет, месье Барнье.
- Qué va.
Вы, я вижу, неженка, месье Барнье.
Es usted muy delicado.
Я укладывала свои вещи, месье Барнье.
Preparaba la maleta.
Не совсем, месье Барнье.
La verdad, no.
По рукам, месье Барнье.
Choque esos cinco.
- Вот, месье Барнье.
Tenga.
Я привез чемоданчик месье Барнье, по поручению барона де ля Ботиньера.
- Me manda el barón.
Да, месье Барнье, я слежу.
Sí, Sr. Barnier, le sigo.
- Месье Барнье...
Sr. Barnier...
- Месье Барнье, Жаклин...
- Jacqueline... - Lo sé, no la ha encontrado.
- Я тоже, месье Барнье.
- Yo también, Sr. Bertrand.
месье 2875
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье брошан 22
месье франк 16
месье оскар 17
месье пуаро 274
месьё 82
месье кюре 18
месье жан 31
месье ла валль 34
месье пиньон 35
месье брошан 22
месье франк 16
месье оскар 17
месье пуаро 274
месье граф 17
месье префект 17
месье прокурор 36
месье комиссар 35
месье лотрек 22
месье марти 29
месье декомб 34
месье макс 22
месье морен 22
месье превель 25
месье префект 17
месье прокурор 36
месье комиссар 35
месье лотрек 22
месье марти 29
месье декомб 34
месье макс 22
месье морен 22
месье превель 25