Месяцев Çeviri İspanyolca
14,488 parallel translation
Знаешь, я впервые попробовала индийскую еду всего несколько месяцев назад.
Yo nunca había comido cocina india hasta hace pocos meses.
За последние несколько месяцев.
A lo largo de los últimos meses.
Они уже 6 месяцев ремонтируют это крыло.
Les llevó seis meses reformar este pabellón.
В арт галерее, несколько месяцев назад.
Fue en una galería de arte hace varios meses.
Каждому пускали кровь, аккуратно, систематически... возможно, несколько месяцев подряд.
Les sacaron sangre de forma sistemática durante varios meses. Sí.
Мы извлекли урок из последних месяцев, и он состоит в том, что фирме потребуется очень находчивый адвокат.
Si los últimos meses sirven como pauta, mi estudio jurídico necesitará un abogado de muchos recursos.
После четырех месяцев отношений, Ты так и не отделался от нее.
Bueno, después de cuatro meses, que no la tienes, ya sabes, fuera de su sistema?
Он был в коме пару месяцев.
El tipo ha estado en coma durante meses.
Итак, за несколько месяцев до стрельбы мы преследовали французского драгдиллера Николаса Аоди.
En los meses previos al tiroteo, seguíamos a un traficante de drogas francés, Nikolas Aoudi.
На самом деле, мы ждали месяцы, много месяцев чтобы использовать его, так что... Я б на вашем месте прискорился.
Hemos estado esperando por meses para usarlo, así que, pensándolo bien, por favor, apúrese.
Последние несколько месяцев становления Супергерл, Я бы не смогла выжить без тебя.
En los últimos pocos meses convirtiéndome en Supergirl, no habría sido capaz de sobrevivir sin ti.
За последние несколько месяцев ещё шесть Джейн Доу, находящихся в состоянии комы, были утверждены Прометеем.
Por los últimos meses, otras seis comatosas desconocidas han sido reclamadas por Prometheus.
А это - за несколько месяцев до того.
Y esto es de hace unos meses.
Мы были вместе пару месяцев назад, и дела шли очень хорошо
Ella se limpia, también. Y hemos estado de nuevo juntos por un par de meses más, y las cosas han ido bastante bien.
Это первый раз за несколько месяцев, когда я не под прикрытием
Es la primera vez en meses que no he estado encubierto.
Если ты проведёшь рефинансирование как я предложила, новый доход от бизнеса покроет 80 % медицинских расходов на твою маму в течение следующих трёх месяцев.
Si refinancia de la forma que yo propongo, el reajuste de ingresos del negocio cubrirá el 80 % de los gastos médicos de su madre durante los próximos tres meses.
Мы были в безопасности здесь несколько месяцев.
Durante meses aquí hemos estado a salvo.
Я шесть месяцев занималась кемпо-карате.
Tomé seis meses de karate Kenpo.
И ещё 18 месяцев испытательного срока.
Otros 18 meses de libertad condicional.
Значит, последние пару месяцев ты была в Йеле, а я был здесь?
¿ Así que has estado en Yale estos últimos meses, y yo he estado aquí?
За ужином, пару месяцев назад.
Cenando hace unos meses.
Народ, в течении двух месяцев, мы все будем готовится, для чего-то, предельно важного.
Chicos, en dos meses todos vamos a competir... por algo de la mayor importancia.
И все за 18 месяцев.
Todos en menos de 18 meses.
Я знаю, что теперь вы в курсе какую борьбу мы вели последние несколько месяцев.
Y sé que están al tanto de las dificultades que hemos atravesado tras bambalinas los últimos meses.
Пять месяцев, день и ночь.
¡ Cinco meses, día y noche!
Я подсчитал... пять месяцев, день и ночь.
Hice un cálculo... cinco meses, día y noche.
Мегрэ, как мне объяснить коллегам в министерстве, что Комельо не отстранил вас спустя 5 месяцев работы по делу?
¡ Maigret, dígame qué debería decirles a mis colegas del Gobierno sobre por qué Comeliau no le ha sustituido después de cinco meses en el caso!
Ваша консьержка сказала, что вы задолжали плату за 7 месяцев.
Su portera nos ha informado de que no ha pagado el alquiler desde hace siete meses.
Он не жил по указанному адресу и не работал на заводе Ситроен уже 6 месяцев, именно это место было указано в документах.
Ni ha vivido en la dirección facilitada ni ha trabajado en Citroën, su lugar de trabajo, durante los últimos seis meses.
6 месяцев назад он работал продавцом в Ситроене.
Hace seis meses era encargado en una fábrica de Citroën.
После того, как его голова пробила лобовое стелкло во время его гонок, он был в коме в течение шести месяцев.
Después de que su cabeza atravesara el parabrisas de su bólido, estuvo en coma por seis meses.
- 6 месяцев.
- Seis meses.
Итак, мы много месяцев пытались добиться обвинения Фелипе Лобоса. Теперь у нас есть свидетель, который поможет упрятать его за решетку до конца дней.
Bueno, sé que todos hemos estado trabajando sin descanso por meses para procesar a Felipe Lobos y ahora finalmente tenemos al testigo estrella que necesitamos para encerrarlo para siempre.
9 месяцев назад
CHANDLER : A partir de hace nueve meses,
- Через пару месяцев все забудут.
- Pero tras unos meses, la gente olvida.
- Почти семь месяцев.
- Casi siete meses.
Она жила здесь пару месяцев 15 лет назад.
Ella vivió aquí unos dos meses hace 15 años.
Вы про получеловека-полуакулу, что пытался убить тебя пару месяцев назад?
Te refieres a la mitad hombre / mitad-tiburón que ha intentado matarte hace meses.
А в итоге это оказались 12 самых одиноких месяцев в моей жизни.
"Quiero ser presidenta". Pero fueron los 12 meses más solitarios de mi vida.
Даже если вы найдёте способ разработать вакцину, это может занять... — 12, 18 месяцев?
Aún si fueras capaz de desarrollar una vacuna, te podría llevar... ¿ 12, 18 meses?
Ты — лучшая из всех, с кем я хотела бы застрять в кризис, и, да, мне это может пригодиться, примерно через восемь месяцев.
No hay nadie más con quien preferiría estar en una crisis y, bueno, debería saberlo porque esa podría ser yo dentro de ocho meses.
Ты помнишь ту формулу, с которой ты мне помогала пару месяцев назад?
¿ Recuerdas la fórmula con la que me estabas ayudando hace unos meses?
С того самого проникновения, что было пару месяцев назад. Некоторые из нас думают, что Доктор МакГи не остаточно внимания уделяет нашей безопасности, но я держала свои исследования на замке и уничтожила все записи, когда их вернули тебе.
Desde ese allanamiento hace unos meses, algunos creemos que McGee no ha mejorado lo suficiente la seguridad, pero guardé mi investigación bajo llave y destruí los originales cuando te lo devolví.
Мне недоплачивают и не дают нужных ресурсов, а я уже шесть месяцев провожу эти исследования.
Estoy mal pagada y sin personal, y atrasada seis meses en mi investigación.
Отлично, так ты говоришь, что последние 5 месяцев моя мать возможно думает, что я мёртв.
Grandioso, así que estás diciendo que durante los últimos cinco meses, mi mamá ha estado pensando que estoy muerto.
– Рада знать, что за 5 месяцев ничего не изменилось.
- sigue causando problemas. ¿ Papá?
Ты высадил нас 5 месяцев спустя, потому что ты знал.
Nos dejaste cinco meses después - porque ya lo sabías.
Что ж, если обе палаты парламента одобрят ее выбор, по прошествии 12 месяцев можно будет заключить брак, при этом любой брак, который нарушает данные ограничения, будет признан недействительным.
Si las dos cámaras del Parlamento lo autorizan, solo en ese caso, y después de 12 meses, se podrá celebrar el matrimonio. Y cualquier matrimonio que se contraiga sin respetar estas normas no tendrá validez.
- Нет, это же несколько месяцев. - Недель.
- No, estaría fuera meses.
Теперь они предлагают совместить открытие игр с королевским туром, а значит, отсутствовать придется гораздо дольше, пять месяцев.
Ahora propusieron unir la apertura de los Juegos con una gira real, estar fuera más tiempo, cinco meses.
Ее не будет около шести месяцев.
Estará fuera por seis meses.
месяцев назад 536
месяцев спустя 51
месяцев и 58
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяц спустя 51
месяце 24
месяцев спустя 51
месяцев и 58
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяц спустя 51
месяце 24