Минус один Çeviri İspanyolca
87 parallel translation
Главная особенность новой машины - возросший показатель компрессии. "Ар минус один больше Ар на величину гамма", где "ар" - показатель компрессии, а гамма... В конечном виде оси обоих рядов цилиндров...
El primer rasgo del nuevo motor es el fuerte aumento de compresión... representado por R-1 sobre R a la potencia gamma... visto en elevación infinita, el eje de la línea de 2 cilindros... forma un ángulo de 65 grados.
Станция Пэддингтон закроется в полночь, икс минус один.
La estación de Paddington cierra a medianoche, X menos 1.
Икс минус один. Прием!
X menos 1, cambio.
Я не беременна, так что у тебя минус один повод для волнений.
Ya tienes una preocupación menos.
Минус один палец в пироге - больше добычи для меня.
Uno menos el dedo en el pastel, una mayor parte del botín para mí.
Минус один.
Uno menos.
Минус один - для меня это весна.
¡ Son sólo 5 grados! ¡ Para mí ya es primavera!
Сейчас минус один.
Son sólo 5 grados. ¡ Oh!
"дело Чикагской восьмерки", а сейчас уже восемь минус один.
"de la conspiración de... los ocho", ahora... ocho menos uno.
Минус один. Минус один!
¡ Uno menos!
Там, откуда я приехал, три человека минус один будет два.
De donde vengo, si se va uno de tres, quedan dos.
- Три минус один будет один.
Uno de tres, deja uno.
Минус один день в месте прибытия... полная стоимость билета будет... одна тысяча 137 долларов 11 центов.
Sin pernoctar el sábado, la diferencia es de... 1.137,11 dólares.
Минус один дракон и три человека? О, да!
¿ Un dragón abatido, tres hombres muertos?
Ноль, плюс один - минус один.
Cero, más uno, bajo cero.
Сброшенных фунтов, минус один.
Kilos perdidos : Menos uno.
Единственное, что можно сделать - решать свои проблемы, а не чужие. Минус один. - Дерьмо.
Lo unico que podia hacer era resolver el problema que tenia en frente de mi
- Минус один.
- Habia miles de ellos.
Каждый день задержки, это минус один год на будущем месте.
- Sí Cada día que me retraso es otro año que tardaría en regresar.
Минус один изготовитель бомб, уже не плохо.
Consideré bueno matar a un fabricante de bombas.
Просто минус один.
Un fabricante de bombas.
Кстати, о числах, у нас минус один.
Hablando de números, nos falta alguien.
Значит, плюс один симптом. Минус один диагноз.
Entonces tenemos un síntoma más, un diagnóstico menos.
так же карри натуральнле слабительное и не нужно даже говорить, что что.. м... чистая толстая кишка лишь... минус один повод для беспокойства.
Además, el curry es un laxante natural, y no hace falta que te diga que, bueno, un cólon limpio es un problema menos.
Мой день рождения не сегодня. Ну, минус один. Осталось триста шестьдесят четыре попытки.
Uno menos ya sólo quedan 364 posibilidades.
Здесь ее нет, минус один.
No está aquí. Una menos.
Десятки через королей, минус один.
Muy bien. Del 10 al Rey es - 1.
У нас минус один.
Un agente ha sido abatido.
Шеф, у нас минус один!
- ¡ Señor, uno ha caído!
Так... минус один.
Correcto, otra que se rompe.
О, теперь на экране только нули! Теперь там минус один, минус два, минус три...
Sólo hay ceros en la pantalla ahora menos unos, menos dos...
Минус один.
31 grados.
Он потерял твой голос, это минус один.
- Si pierde tu voto, es sólo un voto.
Ноль, минус один.
Cero, menos uno.
Минус пятнадцать, четырнадцать, тринадцать, десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один, ноль.
Menos 15, 14, 13, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, cero.
У них есть один большой минус. У них нет ни оружия ни аммуниции.
Y una gran desventaja, no tienen armas ni munición.
Получишь еще один минус!
¡ Conseguirás otro demérito!
На улице минус 20, и один фанат одет только в стринги и цвета своей команды, нарисованные на теле.
Tenemos 1 5 grados bajo cero... y ahí tienen a un hincha leal usando una tanga diminuta... con los colores del equipo pintados sobre su cuerpo.
Один минус.
Cayó uno, faltan 4.
Есть один маленький минус...
Solo hay un pequeño obstáculo.
Плюс один, минус три.
Más uno, strike tres.
Повторяю, Плюс один, минус три.
Repito, ¡ más uno, strike tres!
Плюсы деревенской жизни : спокойствие, очарование и красота... Один минус - оторванность от мира.
Las ventajas del campo, tranquilidad, encanto y belleza, sin el aislamiento.
Я буду не женат, один, минус два сожителя.
Estare no-casado, menos dos compañeros de cuarto.
Ты что, считаешь, что это связано... с тем, что ты чёрный? Да, и это ещё один минус, не так ли?
¿ Crees que esto tiene que ver con que eres negro?
Минус один. Но неважно.
Descontando uno, pero igual.
Может быть, Батиста и "плюс один", но после прошлого вечера, я "минус Мигель".
Batista puede ir con alguien, pero desde anoche estoy sin Miguel.
- В этом плане только один минус.
- Pero hay un problema con el plan.
Вообще-то, есть и один минус - надо было мне одеть какую-то застёжку на член, вместо того, чтобы отливать в штаны.
De hecho, el único aspecto negativo es que tal vez tenga que ponerle un clip a mi Pepe para evitar hacerme pipí en los pantalones.
Всмысле, да, её дизайн имел минус, в том смысле, что всего один снаряд пущенный в вентиляционный люк мог взорвать её.
Digo, sí, su diseño tenía errores en el sentido en que una sola bala disparada en un ducto particular la haría explotar por completo.
Один, ноль, минус миллиард.
- Uno, cero.
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
один из лучших 55
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один бокал 36
один в один 38
одинокая 68
одиночества 16
одинока 59
один из вас 68
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один бокал 36
один в один 38
одинокая 68
одиночества 16
одинока 59
один из вас 68