English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мне не важно

Мне не важно Çeviri İspanyolca

804 parallel translation
Как, когда стоит ему вытянуть руку, и это будет стоить тебе жизни. Мне не важно.
Si extiende la mano se llevará tu vida.
И мне не важно, сколько еще у нас есть времени.
No me importa cuanto tiempo sea.
Мне не важно кто прав, кто виноват.
No me importa quién tiene razón.
- Мне не важно, что они сделали.
- No me importa qué hayan hecho.
Мне не важно, что сказал мистер Хиггинс.
Eliza, no importa lo que diga el Sr. Higgins.
Мне не важно, что ты думаешь, но повторять мы не будем.
No me importa lo que piensa, no vamos a repetirlo.
Мне не важно, холостой он или женатый, поэтому я не могу вам сказать, является ли сейчас миссис Фокс вдовой или нет
No podría decirle si la Sra. Fox es o no una viuda realmente.
Мне не важно, растолстеешь ты или нет.
Si a mí no me importa que engordes.
Мне не важно, что будет со мной.
No importa lo que me pase.
Мне не важно, какая была причина
No me importa cuál fue su razón.
Можете даже не платить, мне не важно.
Hasta sin pagar, no importa.
Мне не важно, заплатите ли вы.
No importa si no me paga.
- Пойдём ко мне наверх. Мне не важно, почему ты поднимешься.
Lo único que está aquí ahora somos tú y yo.
Мне не важно - меня его слова не интересуют.
No me interesa, no importa lo que diga.
мне не важно, что Эдвард не научился отличать хорошее от плохого, О, ради всего святого, живя в этой семье.
¡ No me extraña que Eduardo no distinga el bien del mal viviendo en esta familia!
Мне не нужно вам объяснять, насколько важно доставить самолеты до места назначения.
No es necesario que ponga de relieve la imperiosa necesidad de llevar esos aviones.
Не важно, что ты говорил обратное, что-то мне всегда подсказывало, что ты лжешь.
Aunque dijeras lo contrario, siempre había algo dentro de mí que me decía que mentías.
Разумеется, они обо мне и слышать не хотят, но для него это не важно.
¡ Y de las de más abolengo! Naturalmente ellos no quieren saber nada de mí, pero eso a él no le importa.
Не волнуйся. Я не бросаю то, что мне важно.
No estoy renunciando a nada que me importe.
Это уже так долго со мной, что уже не важно - нравится мне, или нет... Без этой любви я был бы потерянным человеком.
Eso lo he llevado conmigo durante tanto tiempo que me guste o no me guste, sin ello sería un hombre perdido.
Мне это не важно.
No me importa.
Не важно, что вы говорили мне раньше.
No se preocupe por lo que me dijo hasta ahora.
Не важно, что ты думаешь обо мне, я люблю тебя и никогда не причиню тебе вред.
No importa lo que pienses de mí, te quiero y no te haría daño por nada.
Важно не то, чего мне хочется, а то, что лучше для всех.
No es en mi caso lo que quiero, pero existe para todos.
Полковник, извините за задержку, мне не с кем было оставить племянника. Мой отец сегодня занят. - Вы сказали, это очень важно.
disculpe la demora coronel pero no tenia con quien dejar a mi pequeño sobrino... mi padre no pudo hacerlo hoy y se que es un asunto de extrema importancia - está bien miss livingston está en el avión
Мне важно было уйти из дома, чтобы не видеть больше моего отца.
Lo importante era huir de aquella casa, no volver a ver nunca más a mi padre.
Это не важно... пока ты доверяешь мне.
Eso no importa... siempre y cuando usted confiar en mí.
Важно не нравится, а вызывать отвращение. Мне это льстит.
Lo importante no es gustar, sino disgustar.
Не важно, мне всё равно они не нужны прямо сейчас.
"No te preocupes, por ahora no me hace falta".
Мне все равно, что говорит Солоццо по поводу сделки. Он собирается убить отца. Остальное не важно.
No importa lo que diga Sollozzo, quiere acabar con papá.
Да, нет, в действительности мне не очень важно.
Sí, no, en realidad no me importa mucho.
Талби, не мешай мне. Но это важно.
Talby, no me molestes.
Я не знал, что это такое и откуда оно у меня, но мне казалось, что возможно это важно...
Nunca supe de qué se trataba, o de donde lo conseguí, pero pensé que tal vez era importante...
Может, это и не важно дуракам, для которых мы работаем, но мне плевать.
Ya sé que los cortos mentales no quieren leer este tipo de cosas. Me importa un cuerno.
Но это не важно, мне все равно понравилось.
Pero me da igual, también me gustó.
Мне немедленно нужно видеть Воруса, это крайне важно.
Es vital que vea a Vorus inmediatamente.
30 лет моих проходит, годов мне не жалко, неважно, что доселе было, важно, как сейчас мне...
Treinta años han pasado Treinta años de locura No me importa nada mi futuro estará lleno de lujuria
30 лет моих проходит, годов мне не жалко, неважно, что доселе было, важно, как сейчас мне...
Treinta años han pasado, treinta años de locura No me importa nada, mi futuro estará llena de lujuria.
Это вам покажется странным, но мне нужно было чем-то занять день. Делать было нечего, только лекцию почитать, но это не очень важно, и вот я увидел их в кафе.
Pero quería hacer algo hoy y no sabía el qué, porque el curso no es muy importante.
Ты сказал, ничего не пропускай. Мне-то откуда знать, что не важно?
¡ No sabía que eso no era importante!
Мне никогда не быть Кэри Грантом, не важно, кто что говорит.
Nunca seré Cary Grant.
Не думай что мне легко об этом говорить, но я должен сделать то, что важно для моей карьеры.
Tengo que hacer lo mejor para mi carrera.
Скажи мисс Прицци, что она должна мне позвонить. Не важно, как поздно. Пусть даже ночью.
Dígale a la Srta. Prizzi que tiene que llamarme... sea la hora que sea.
Не могу объяснить, почему так важно, чтобы мой сын женился на Джейн, я лишь умоляю Ваше величество довериться мне.
No puedo decirle por qué es crucial que mi hijo se case con Juana. Sôlo puedo suplicarle que confíe en mí.
Мне сейчас ничего не важно. Я хочу тебя видеть в своей постели.
De otra forma ¿ para qué sirve esta estúpida vida que Dios nos dio?
Это не только прекрасный подарок для дома, важно, что вы не забыли обо мне вдали от меня.
Son el regalo perfecto para una nueva casa, y fuiste muy amable al pensar en mí.
В какой реке я утону мне не важно.
Si voy o no a ahogarme en un rio, no me interesa.
И мне было не важно, вернулась она на час или на день.
Que hubiera regresado por una hora o por un día, eso no importaba.
Съемки фильма по мне не только необходимость написать пустяковый сценарий, и потом снимать, в надежде, что твоя жизнь и жизненный опыт помогут в процессе, но режиссер работает сложнее, важно не только наличие сценария съемочной группы и актеров.
El rodaje, al menos para mí, no era sólo escribir un guión para luego realizarlo, sino que la propia vida y la experiencia durante la realización son también elementos importantes, y el director trabaja con más cosas, además del guión y el grupo de gente y actores.
- Просто дело в том, что мне очень важно, чтобы ты понял. Ведь не важно, кто из нас богаче.
Supongo que no importa quien es más rico.
Это не значит, что мне уже не важно.
No quiero decir que ya no me importa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]