Мне нельзя здесь быть Çeviri İspanyolca
27 parallel translation
Мне нельзя здесь быть!
No puedo estar en esta zona.
Мне нельзя здесь быть... но я здесь.
No debería estar aquí... pero lo estoy.
Мне нельзя здесь быть?
¿ No puedo venir?
Я знаю, мне нельзя здесь быть, но мне больше некуда идти.
Se que se supone que no estaría aqui. Pero no tengo ningún lugar más a donde ir.
- Мне нельзя здесь быть.
No está permitido estar aquí.
— Мне нельзя здесь быть.
- No debería estar aquí.
Вот почему мне нельзя здесь быть.
¡ Basta! Es por esto que no puedo.
- Мне нельзя здесь быть.
- No puedo estar aquí.
Мне нельзя здесь быть.
No puedo estar aquí ahora mismo.
Слушайте, мне нельзя здесь быть.
Escuche, no puedo estar aquí.
Мне нельзя здесь быть.
No puedo estar aquí. No puedo estar aquí.
Мне нельзя здесь быть.
- Siéntate un segundo.
Мужики, мне нельзя здесь быть.
- a la policía. - Chicos, oíd, no puedo quedarme.
Понимаешь, Боб... Раз уж мне нельзя быть в эту ночь с тобой... Я могла бы остаться здесь.
Mira, si no puedo estar contigo, mejor me quedo aquí.
Мне кажется, что нельзя быть ближе к Богу, чем здесь
Me parece que no se pueden acercar más a Dios que en este lugar.
Мне нельзя быть здесь.
No debería estar aquí.
Я понимаю. Мне нельзя быть здесь. Но порой разум не в счет.
Conozco todas las razones por las que no debería estar aquí, pero a veces, las razones no cuentan.
Мне нельзя быть здесь в ходе комендантского часа. Я знаю.
No debería haber salido después del toque de queda.
Нельзя мне быть здесь, мне...
Yo no debería estar aquí...
Нельзя мне домой, у меня ещё сегодня открытие художественной выставки в Общественном Центре. И здесь я не хочу быть, потому что тут Бен. И с Беном нельзя встречаться из-за дурацких правил Криса.
No puedo, es la inauguración de la exhibición en el centro comunitario y no puedo quedarme aquí porque veo a Ben y no puedo salir con Ben por las estúpidas reglas de Chris.
- Арлин, мне нельзя быть здесь.
- Arlene, no puedo estar aquí. - No.
Торрес, мне нельзя быть здесь во время рентгена.
Torres, no puedo estar aquí mientras haces los rayos X.
Простите, я знаю, мне нельзя быть здесь.
No, no deberías.
Знаю, мне нельзя быть здесь, но я не знала, куда еще пойти.
Lo que sé es que no puedo estar aquí, pero no sabía adónde más ir.
- Мне нельзя быть здесь, Кэссиди.
- No puedo estar aquí, Cassidy.
Мне нельзя здесь быть.
No puedo estar aquí.
Мне нельзя здесь быть.
Si nos encuentran aquí.
мне нельзя пить 22
мне нельзя 115
мне нельзя опаздывать 20
мне нельзя доверять 16
мне нельзя говорить 17
мне нельзя в тюрьму 31
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нельзя 115
мне нельзя опаздывать 20
мне нельзя доверять 16
мне нельзя говорить 17
мне нельзя в тюрьму 31
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544
мне не очень хорошо 20
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544
мне не очень хорошо 20