Мне нужна твоя помощь Çeviri İspanyolca
2,567 parallel translation
Мне нужна твоя помощь.
Necesito tu ayuda.
Слушай, мне нужна твоя помощь.
Oye, necesito tu ayuda.
Пап, мне нужна твоя помощь с...
Papá, necesito tu ayuda con...
Я знаю, что ты устала, но мне нужна твоя помощь.
Sé que estás cansado, pero necesito tu ayuda.
Стивен, мне нужна твоя помощь прямо сейчас.
Stephen, necesito tu ayuda ahora mismo.
Мне нужна твоя помощь.
Escucha, necesito tu ayuda.
Мне нужна твоя помощь, чтобы найти человека, ответственного за всё это.
Necesito que me ayudes a encontrar a la persona responsable de esto.
Мне нужна твоя помощь.
Necesito que me ayudes.
Питер, мне нужна твоя помощь по поводу моего нового компьютера.
Hey, Peter, necesito un poco de ayuda con mi computadora.
Да, отдыхаю. Хотя мне нужна твоя помощь.
Pero necesito que me hagas un favor.
Послушай, мне нужна твоя помощь.
Escucha, necesito tu ayuda.
Что ж, я еле печатаю, так что мне нужна твоя помощь.
Bueno, yo apenas escribo mensajes, así que necesito que tú lo hagas.
Мне нужна твоя помощь, чтобы его найти.
Necesito que me ayudes a encontrarlo.
Мне нужна твоя помощь. Куда мне лучше встать - тебе на плечи или на голову?
Necesito ayuda. ¿ Te importaría que me subiera en tu espalda o tu cabeza?
Мне нужна твоя помощь, Макс.
Así que... necesito tu ayuda, Max.
Пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
Así que, por favor, necesito tu ayuda.
Но мне нужна твоя помощь в работе.
Pero te necesito para hacer este trabajo.
И мне нужна твоя помощь.
Y necesito tu ayuda.
Послушай, мне нужна твоя помощь.
Mira, necesito tu ayuda.
Барт, мне нужна твоя помощь для победы в выборах.
Bart, necesito que me ayudes a ganar las elecciones.
Отец, мне нужна твоя помощь.
Papá, necesito que me ayudes.
Тэмзин, мне нужна твоя помощь.
Tamsin, voy a necesitar tu ayuda.
Мне нужна твоя помощь вечером.
Morty, vamos. Hoy necesito tu ayuda.
Мне нужна твоя помощь.
No sin tu ayuda.
Я что, выгляжу так, будто мне нужна твоя помощь?
¿ Te parece que necesito tu ayuda?
Эбби, мне нужна твоя помощь.
Abby, necesito tu ayuda.
Лина, мне нужна твоя помощь.
Lena, necesito tu ayuda.
Вставай, мне нужна твоя помощь!
¡ Necesito tu ayuda!
Давай, мне нужна твоя помощь!
¡ Anda, necesito tu ayuda, papá!
- Мне нужна твоя помощь.
- Necesito de tu ayuda.
Док, мне нужна твоя помощь.
Necesito tu ayuda, Doc.
- Мне нужна твоя помощь.
- Necesito que me ayudes.
Мне нужна твоя помощь
Le estoy pidiendo su ayuda.
Но я сейчас в сложном положении и мне нужна твоя помощь.
Pero soy una especia en un poco de pepinillo ahora y me vendría bien tu ayuda.
Брат! Мне нужна твоя помощь, брат.
Quiero que me ayudes, hermano.
Мне нужна твоя помощь, пап.
Necesito de tu ayuda, papá.
Мне не нужна твоя помощь, Басс.
No quiero tu ayuda, Bass.
Мне не нужна твоя помощь.
No necesito tu ayuda.
Мне не нужна твоя помощь.
Un espejo. - No necesito tu ayuda.
Ну... мне не нужна твоя помощь.
Bueno... no necesito tu ayuda.
Нет, мне не нужна твоя помощь.
No, no necesito tu ayuda.
Мне не нужна твоя помощь.
No necesito su ayuda.
- Мне не нужна твоя помощь.
- No necesito tu ayuda.
мне нужна твоя помощь.
Necesito tu ayuda.
Мне не нужна твоя помощь!
¡ No necesito tu ayuda!
Тедди, мне срочно нужна твоя помощь.
Teddy, necesito tu ayuda inmediatamente.
Арнольд, мне не нужна твоя помощь. Ты уверена?
Arnold, no necesito tu ayuda.
- Нет, мне, эээ, не нужна твоя помощь, спасибо. - Вс... всё хорошо.
- No es necesario.
Но мне нужна и твоя помощь.
Pero sí necesito de tu colaboración.
Мне действительно нужна твоя помощь в этом деле.
Tu ayuda me serviría de mucho en este caso.
Сэм, пожалуйста, мне, правда, нужна твоя помощь.
SAM, POR FAVOR. REALMENTE NECESITO QUE ME AYUDES.
мне нужна помощь 1061
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна работа 122
мне нужна поддержка 40
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна вода 57
мне нужна женщина 24
мне нужна машина 102
мне нужна передышка 19
мне нужна информация 92
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна работа 122
мне нужна поддержка 40
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна вода 57
мне нужна женщина 24
мне нужна машина 102
мне нужна передышка 19
мне нужна информация 92