English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мне нравится этот

Мне нравится этот Çeviri İspanyolca

948 parallel translation
мне нравится этот высокий ковбой из Техаса он красивый знается на лошадях я слышал, вчера он выиграл 1000 долларов на забеге
Me gusta ese vaquero de Texas. Sabe mucho de caballos. Ayer oí que ganó mil dólares en una carrera.
Да, думаю, мне нравится этот мистер Линкольн.
Sí, me gusta ese Sr. Lincoln.
- Мне нравится этот столик.
Esta mesa me va bien.
- Мне нравится этот оттенок.
- Me gusta esta sombra.
Великолепно, какие плечи, мне нравится этот покрой.
¡ Perfecto! ¡ Qué hombros tan maravillosos y qué línea!
Мне нравится этот человек.
Creo que me gusta ese hombre.
Мне нравится этот Старретт, но я прикончу его, если придётся.
A mí Starrett también me cae bien, pero lo mataré si he de hacerlo.
"Мне нравится этот мальчик, Мне нравится этот мальчик..."
# Me gusta ese muchacho, me gusta ese muchacho... #
Мне нравится этот запах.
Me encanta este olor.
Вы знаете, мне нравится этот красный цвет?
Ese rojo me gusta también a mí, ¿ sabes?
Здесь ты... и мне нравится этот пляж.
Tú estás aquí... y me gusta la playa.
Мне нравится этот вид. Видно, что у тебя в голове.
Eso demuestra que te gusto... que te tengo en mi mente.
Знаешь что? Мне нравится этот дядя Уолдо.
Es un gran tío ese Waldo.
- Мне нравится этот.
- Me gusta ése.
- Нет, мне нравится этот.
- ¿ Éste? - No, me gusta éste.
Мне нравится этот сон.
Me gusta este sueño.
Мне нравится этот план. Я взволнован быть частью этого. Давайте сделаем это.
- ¡ Me encanta el plan, es emocionante ser parte de el, hagámoslo!
Не нравится мне этот молодой человек, в которого она влюблена.
La verdad, tu amigo Johnny no acaba de gustarme.
Мне нравится этот дом.
Me encanta esta casa.
Мне он очень нравится, а этот шаг равен обвинению его в сумасшествии.
Me niego. No puedo. Le he tomado afecto.
Похоже на синдром старческого слабоумия. Признаюсь, мне не нравится этот черный юмор.
Puede que sea un síntoma de mi senilidad pero no me gusta nada el humor negro.
Мне не нравится этот бутон.
No me gusta ese alfiler.
Мне этот учитель не нравится.
No me gusta el profesor.
Перестаньте. Мне просто не нравится, когда этот зануда называет меня вуайеристом и указывает мне, на что я могу смотреть, а на что нет.
Es que no me gusta que este sonso me llame mirón y que me diga lo que puedo y lo que no puedo mirar.
Мне этот вариант нравится больше.
Esa opción me gusta más.
Мне нравится этот отель.
Envuelto. Me gusta este hotel.
Мне нравится вот этот.
Me gusta ése.
Ой, этот мне тоже не нравится!
No me gustan. Vámonos.
- Мне не нравится этот разговор!
¡ No me gusta la cháchara!
- Мне не нравится этот человек.
- No me gusta nada ese tipo. - ¿ Por qué?
Не нравится мне этот звук. Стой, долбаная скотина!
No me gusta este silencio.
Нравится мне Сицилия в этот час.
¡ Me gusta Sicilia a estas horas!
Мне этот Джанни не нравится.
No me gusta Gianni.
Что-то мне не нравится этот парень.
La verdad que no me agrada ese tipo.
Не нравится мне эта атмосфера... Этот свет.
Esta luz, esta atmósfera, no es adecuada.
Мне точно не нравится этот Картер.
No me gusta.
Мне не нравится этот Том.
Ese tipo no me gusta.
Мне самому не нравится этот толстяк король, но договор есть договор.
La... La administración aquí es lamentable.
Мне не нравится этот костюм, он не слишком удобный.
No me gusta esta chaqueta, no es muy cómoda.
Мне нравится этот фрукт.
Me encanta esta fruta.
Не нравится мне этот замок.
Tengo un mal presentimiento sobre este castillo.
Ох, не нравится мне этот Весельчак.
No me da buena espina ese Veselchak.
Ну, мне не нравится Генрих и мне не нравится этот парусник.
No quiero a... Heinrich. - Y no me gusta su velero.
Мне не нравится этот Мустанг.
No me gusta ese Mustang.
Мне нравится этот парень, я пытаюсь успокоить его. Улыбаюсь.
Yael no está en casa.
И он мне очень нравится, потому что и он, и Франко - ну, этот первый парень - я их всех спрашивала :
Piero de la Francesca.
Мне самому не нравится этот "отбор".
La sucia tarea de selección no es de mi agrado.
Мне очень нравится этот оттенок красного.
De veras me gusta este tono de rojo.
- Мне нравится этот.
Esta me gusta.
- Мне не нравится этот парень.
- No me gusta ese chico. - Tampoco a mi.
Не нравится мне этот район.
No me gusta este barrio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]