Мне нравятся женщины Çeviri İspanyolca
96 parallel translation
Мне нравятся женщины с устремленными глазами... уверенным подбородком...
Me gustan las mujeres de ojos serenos, barbilla firme...
Мне нравятся женщины.
Sencillamente, me gustan las mujeres.
Ну, скажем, когда я осознал, что мне нравятся женщины.
- Habrá querido decir cuando me dí cuenta, de que me gustaban las mujeres.
Мне нравятся женщины с черными волосами, коричневыми волосами, красными волосами.
Me gusta el cabello negro, castaño y rojo.
- Мне нравятся женщины?
- ¿ Me gustan las mujeres?
Терри, мне нравятся женщины нежные, тихие и кроткие.
Me gustan las mujeres bonitas y tranquilas.
- Мне нравятся женщины постарше.
- Me gustan mayorcitas.
- Мне нравятся женщины в возрасте.
- Me gustan las mujeres mayores.
Мне нравятся женщины, я люблю с ними общаться.
Disfruto en compañía de mujeres, me encantan.
Мне нравятся женщины.
Me gustan las mujeres.
Ну, знаете, как мне нравятся женщины с великолепными... мозгами.
Bueno, ya sabes cuanto me gustan las mujeres con grandes... mentes
- Мне нравятся женщины в теле.
- A mí me gustan las mujeres con carne.
Хорошо, перефразируем длинные и утомительные вещи, которые мы только что обсудили. Я бабник, понятно? Мне нравятся женщины разных типов.
Regresando al tema tedioso que acabamos de discutir, yo soy un adicto a las mujeres, me gustan todos los tipos de mujer, me gusta como huelen, como saben, como tiran.
Мне нравятся женщины.
Se metió con una pellejuda.
Мне нравятся женщины. Мне нравятся многие женщины. И я не женат на Наоми, и она не мать моих детей.
Me gustan las mujeres, me gustan muchas mujeres, no estoy casado con Naomi
Мне нравятся женщины с манерами.
Me gustan las mujeres con clase.
Мне нравятся женщины.
A mí me gustan las mujeres.
- Мне нравятся женщины постарше. С ними проще.
Me gustan las chicas más mayores, ¿ sabes?
Мне нравятся женщины, которые знают как обращаться с огнестрельным оружием.
Me gustan las mujeres que saben manejar armas de fuego.
Мне нравятся женщины, отдающие приказы.
Me encantan las mujeres cuando dan órdenes
Мне гораздо больше нравятся женщины сильные духом!
Las mujeres temperamentales me gustan.
Мне нравятся умные женщины.
Me gusta una mujer inteligente.
Мне нравятся умные женщины. В них что-то кошачье.
Me gustan las mujeres inteligentes.
- Пойми меня... Я не монах... И мне тоже нравятся женщины...
Entiéndeme bien, ya sabes que tampoco soy un monje, y que las mujeres me gustan.
И мне нравятся ваши женщины.
Y vuestras mujeres.
Мне нравятся гордые женщины...
Me encantan las mujeres que se enorgullecen...
Мне нравятся дерзкие женщины.
Me gustan las mujeres intrépidas.
А вот это адмирал. Мне нравятся женщины, которые любят "командные позиции".
Me gustan las mujeres que aprovechan el rango.
Мне мои женщины нравятся в спандексе.
Prefiero mujeres en elastizado.
Мне нравятся сексуальные женщины с большими... огромными си... "
Me gustaría una mujer sexy con grandes pechos, y...
Мне нравятся настоящие женщины.
A mí me gustan las mujeres de verdad.
Мне нравятся мокрые женщины.
Me gustan las mujeres húmedas.
Мне нравятся горячие женщины.
No. Me gustan las tías buenas.
Мне нравятся эти женщины.
- Me gustan mucho estas mujeres
Но, конечно, мне также нравятся крупные женщины.
Pero, por supuesto, también me gustan las mujeres mayores.
Мне нравятся мои женщины, как мне нравится моё вино - Красное и полно алкоголя.
Me gustan las mujeres como el vino- - Rojo y lleno del alcohol.
Мне просто не нравятся женщины старше меня.
No me gustan las mujeres mayores.
Мне не нравятся женщины, которые инвалиды внутри.
No me gustan las mujeres a las que les gustan los maricones.
вобще-то мне нравятся дерзкие женщины, но это было слишком грубо.
Por lo general no me molesta que una mujer sea descortés pero eso fue demasiado.
Можешь мне не верить, но мне нравятся естественные женщины.
Sé que no me crees, pero me gustan las mujeres reales.
Мне больше нравятся английские женщины.
Noo. Prefiero las mujeres galesas.
Мне не нравятся слишком реалистичные женщины
No me gustan las mujeres realistas.
Мне правда нравятся женщины. Уж поверь.
De verdad que me gustan las mujeres, créeme.
Собственно, мне до сих пор нравятся женщины.
De hecho, todavía me gustan las mujeres.
Джордж Гамильтон как-то сказал мне что на самом деле мужчинам нравятся женщины, которых нужно добиваться.
George Hamilton me dijo una vez aquellos que los hombres realmente aman es una mujer que juegue a ser difícil de obtener.
Мне не нравятся женщины в возрасте.
No me gustan las mujeres mayores.
Я думала, может, мне должны нравиться женщины, но... нет, женщины мне не нравятся.
Me pregunto si a mí también me gustan las mujeres, pero... no. No me gustan.
Мне нравятся сильные женщины.
Me gustan las mujeres fuertes.
Мне нравятся лошади, красивые женщины, овощи.
Me gustan los caballos, mujeres bonitas, verduras.
Мне нравятся сексуальные женщины.
Me gusta el tipo sexy.
Лично мне нравятся такие женщины, но тебе, наверно, тяжко, что она твой босс.
Personalmente me gustan las mujeres así pero para ti debe de ser difícil, que ella sea la jefa.
мне нравятся твои волосы 37
мне нравятся 57
мне нравятся мужчины 26
мне нравятся девушки 17
мне нравятся люди 34
женщины 1306
женщины и дети 39
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравятся 57
мне нравятся мужчины 26
мне нравятся девушки 17
мне нравятся люди 34
женщины 1306
женщины и дети 39
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544