English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Можете посмотреть

Можете посмотреть Çeviri İspanyolca

231 parallel translation
Можете посмотреть, раз мне не верите.
Puede ir a comprobarlo, si no me cree.
Так как я незнакомец, вот мои бумаги, можете посмотреть.
Puesto que soy un forastero aquí tengo mi documentación.
Вы все так же не можете посмотреть правде в лицо.
Siempre reaccionan igual. No pueden afrontar la realidad.
Вы сами можете посмотреть.
Es casa de gente honesta, la nuestra.
Мы можете посмотреть на него через окно.
Puede verlo en sala de maternidad.
Вы можете проверить у констебля в Стэнджерфорде... можете посмотреть газеты за это число.
Puedes preguntarle al alguacil de Stangerford puedes fijarte en los diarios de esa fecha.
Вы можете посмотреть на меня оттуда.
Podrás vigilarme desde ahí.
А теперь и сами можете посмотреть.
Ahora, ambos pueden echar un vistazo.
Но вы можете посмотреть её?
Pero, ¿ podría verla?
Пожалуйста, можете посмотреть.
Pasen. Pueden verla.
Итого - 132 талмара, здесь все записано, можете посмотреть.
En total 132 talmars, está todo aquí si lo quieres ver.
Ну, если не хотите эту, можете посмотреть что-то другое по такой цене.
Si este le gusta, puede ver otros del mismo precio.
Ну, так можете посмотреть.
Puede ver la habitación.
И вы можете посмотреть и убедиться, что я говорю чистую правду.
Y podéis ver y constatar que bien digo la verdad.
После обеда, вы можете посмотреть телевизор в первокласном номере который я снял.
Después de cenar, veréis la tele en una habitación que he reservado.
Можете посмотреть столько, сколько у нас займёт выпить одну чашку кофе.
Pueden verla lo que tardemos en tomarnos un café.
Что ж, вы можете посмотреть сами.
Ya puede verlo usted.
Вот можете посмотреть мои фотографии, когда я путешествовала.
Debo llevar mis fotos cuando viajo.
Почему вы не можете посмотреть на вещи реально?
¿ Por qué no podéis mantener los pies en el suelo?
Если у вас есть какие-либо сомнения по поводу программы, вы можете посмотреть сегодняшнюю трансляцию в прямом эфире в 22.30.
Si tiene alguna duda sobre el programa puede verlo esta noche a las diez y media. Emitimos en directo.
Можете посмотреть в чертовом резюме нашей фирмы.
Lean los estatutos del bufete.
Можете посмотреть на мою коллекцию дисков.
Échale un vistazo a mi colección de CDs.
Можете посмотреть начало, если хотите.
Usted puede ver la anotación si asi lo quiere.
Вы можете посмотреть, как он спит. И он останется в коме ещё несколько дней.
Podemos verlo dormir, porque estará en coma durante un tiempo.
Мне тут нужно город разрушить, а вы можете посмотреть.
Y yo... ya saben. Tengo una ciudad que destruir.
Хотите, можете посмотреть мне несколько лет на зад.
Me habrá sentado algo mal.
- Вы можете пойти посмотреть.
¡ Usted podría ir!
Вы можете посмотреть на них в психиатрическом отделении.
Los niños que tuvieron suerte murieron.
Но если хотите, можете войти и сами посмотреть.
Pueden pasar a comprobarlo, si gustan.
Вы можете забрать каталог домой, Чтобы посмотреть его
Ud. Se lleva el catálogo y que lo vean en su casa.
Что же это за фильмы, что вы не можете подождать, чтобы посмотреть их?
¿ De qué son las películas que tanto le gusta ver?
Хорошо, если вы мне не верите, можете сходить посмотреть.
Bueno, si no me crees, puedes ir a ver.
Вы можете подойти поближе И посмотреть на процесс
Tal vez puedan acercarse un poquito... y mirar cómo... se hace este tipo de pintura.
А почему вы не можете прийти, посмотреть, как мы живем, что-то купить в нашем магазине, проводить ребёнка в детский сад?
¿ Por qué no vienen ustedes un día para ver cómo vivimos? Compran algo en el supermercado... llevan a los niños al colegio...
Вы можете поиграть в "Гуфи-гольф", где надо долго ждать и толкаться или посмотреть Piпоссhiо где много пушистых животных, волшебства и чудесного времени.
Vamos al minigolf a hacer cola y sufrir empujones o vamos a ver Pinocho con muchos animalitos, magia y diversión.
- Хорошо. Вы можете посмотреть на него одну минуту, но ни секундой дольше.
Bien, pueden verlo un minuto.
Можете посмотреть в Дебретте.
Búscalos en Debrett.
Вы можете подняться и посмотреть, если хотите.
Puedes subir y verla si quieres.
И можете пока посмотреть дом.
Luego vaya a mirar alrededor de la casa.
Теперь вы можете пойти посмотреть ребенка.
¡ Te digo que soples las malditas velas!
Устраивайтесь на моей постели и можете немного посмотреть.
Se pueden acurrucar en mi cama y verla un ratito.
Впрочем, можете поблагодарить меня за привилегию просто посмотреть на нее.
Debería darme las gracias por permitirle contemplarla.
Ладно, придурки, можете ржать сколько угодно надо мной,... а я пойду туда посмотреть на Оливию.
Bueno, si quieren, púdranse, no me importa. Yo voy a ver si puedo ver a Olivia.
Что ж, я могу рассказать вам все шаг за шагом, либо вы можете взять вот это с собой и посмотреть.
Bien, podría explicarle paso por paso o, si lo prefiere, llévese esto, estúdielo.
Если хотите, можете посмотреть.
Está en el manual.
Можете сами всё посмотреть.
Mire lo que quiera.
Если хотите, можете задержаться и посмотреть, как вы выглядите с изнанки.
Si quiere quedarse un segundo y ver como luce de adentro hacia fuera... ¿ Por qué no?
Можете посмотреть?
¿ Puedes darle un vistazo?
Я хотела узнать, не можете ли вы посмотреть далласское расписание.
Me preguntaba si habrías tenido tiempo de ver el programa para Dallas.
2B всегда там была, можете сами посмотреть.
El 2B siempre ha estado ahí, puedes ver por tí mismo.
Но я хочу спросить, можете ли вы посмотреть мне в глаза и сказать, что я не добился успеха?
Pero me gustaría preguntar si alguno de ustedes puede mirarme a los ojos y decir que yo no merezo mi éxito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]