English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мои девочки

Мои девочки Çeviri İspanyolca

265 parallel translation
Помню, когда мои девочки выходили из церкви, он давал им сладости.
Recuerdo cuando encontraba a mis niños a la salida de misa, les daba para dulces, caramelos, helados...
- А мои девочки?
¿ Y mis hijas?
Мои девочки ещё совсем маленькие.
Mis chicas son todavía tan jóvenes.
Там мои девочки!
Son mis chicas.
Мои девочки, сэр сначала им не нравился отель "Овалук".
A mis niñas tampoco les gustaba el hotel al principio.
Мои девочки спускались первыми, но они сорвались в воду, и их утянуло на дно.
Mis hijas fueron primero, pero cayeron de cabeza al agua y fueron tragadas.
Очень хорошо, мои девочки.
Muy bien, mis niñas.
Это мои девочки!
¡ Son mis hijas!
Вот мои девочки. Это мой бизнес.
Son mis chicas, mi negocio.
Готовы ли мои девочки к веселью?
¿ Listas para ir de fiesta?
Мои девочки просто так выглядят.
Mis chicas tan sólo actúan como tales.
Вот это мои девочки.
Ésas son mis chicas.
Мои девочки, мы это сделали.
Piensa en ello, Anne. Estaremos de regreso en la escuela en Octubre.
Вы можете представить, что переживают мои девочки?
¿ Se imagina lo que están sufriendo mis niñas?
Мои девочки приходят, орут.
Las chicas dicen :
Я люблю, когда мои девочки лежат тихо.
Me gusta que mis chicas se queden quietas.
То же самое Нет, я имела в виду, когда ты планируешь воспользоваться одним из пунктов в нашей сделке? Мои девочки чистые и дружелюбные
Yo veo un cadáver- - uno al que no haya tenido que matar... y me entran unas ganas de hacer algo... como hacer ejercicio o correr.
Не знаю, что хуже, отдать ферму тому, кто за нее больше предложит, или знать, что мои девочки заблудились и совсем одни там.
Ollie, no sé que es peor... perder mi granja al mejor postor... o saber... que mis chicas están perdidas y solas por ahí.
Где мои девочки?
- ¿ Y el moolaadé? - La protección sigue.
Есть целый новый мир улицы Сезам с тех пор, как мои девочки были маленькими.
Hay un Barrio Sésamo totalmente distinto al de cuando mis hijas eran pequeñas.
Как поживают мои девочки?
¿ Cómo está mi chica?
Если мои девочки будут такие неряшливые
Si mis hijas están tan desaliñadas,..
Но мои девочки, за что же им все это.
Pero... mis niñas... Es tan injusto para las niñas.
Как обе мои девочки?
¿ Cómo están mis dos chicas?
Возможно, мои девочки открыли дверь, но вошел в неё я.
No eres popular. Eres fácil.
Слушайте, мои девочки наверняка видели убийцу.
Escuche, mis chicas conocen a la víctima, ¿ ok?
Мои девочки умные, утонченные женщины.
Mis chicas son mujeres inteligentes y sofisticadas.
- Да, я и мои девочки.
- Sí, somos yo y las chicas.
- Мои девочки!
- ¡ Mis chicas!
Э-э, вообще то, мои девочки хотели недолго побыть только со своим папой.
En realidad, mis hijas quieren estar a solas con su papá.
Мне сказали, что мои девочки у вас в доме.
Alguien me dijo que vio a mis hijas aquí.
Я та, кому звонят, если мои девочки совершают какую-нибудь глупость.
Soy a la que llaman cuando una de mis chicas hace alguna tonteria.
Мои девочки здесь?
¿ Están aquí mis hijas?
Мне нужны мои девочки.
Quiero a mis niñas.
Не хочу показаться невежливым, но меня дома ждут мои девочки, за которыми нужен особый присмотр, так что вынужден отказаться.
Odio parecer desagradecido, pero tengo chicas en casa... que merecen una rueda de prensa, así que voy a tener que pasar.
Сюда, мои девочки!
¡ Vamos, chicas!
О, девочки мои, а вы себе ни в чем не отказываете!
Veo que no os aburrís.
Пол он здесь... Не смей прыгать! Я иду к вам... девочки мои...
¡ Charlie, Paul! ¡ Está en la otra habitación! ¡ No salte!
Мои любимые девочки.
Mis chicas favoritas.
Девочки столь же мои, как и её.
Son tanto mías como de ellas.
Что вы там нашли, девочки? Мои яйца?
Menos mal que alguien tiene Los cojones. ¿ eh, chicas?
- Ваше здоровье, девочки! Мои поздравления, Мидси.
Felicitaciones, Mitzi.
Вот что, девочки мои.
Adivinad qué, chicas.
Джек, это мои маленькие девочки.
Jack, éstas son mis hijitas.
Это чё, мои новые девочки?
¿ Serán esas mis nuevas empleadas?
Девочки мои, вкладывайте всю душу в музыку!
Ángeles, deben practicar más.
Девочки мои.
Mis niñas.
А вот и мои дорогие девочки.
Aquí vienen mis hijas.
Мне нужны мои девочки.
El sabe.
Идёмте, мои дорогие девочки.
Vayan, niñas.
Две мои любимые девочки хотят лучше узнать друг друга, правда мило?
Mis dos chicas favoritas haciendo un esfuerzo para conocerse- - ¿ no es genial?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]