Мои деньги Çeviri İspanyolca
2,287 parallel translation
Сучку, у которой мои деньги.
La zorra que tiene mi dinero.
Это мои деньги.
Es mi dinero.
Я уверен, мои деньги в хороших руках.
Estoy seguro de que mi dinero está en buenas manos.
Не трать свое время и мои деньги.
No malgastes tu tiempo o mi dinero.
Послушайте, милая, вы заморозили мои деньги в страховой компании.
Escucha, cariño, vas a inmovilizar mi dinero con la compañía de seguros.
Это на мои деньги куплено. - Нет!
- Cállate, es mi dinero.
Хочешь жить - верни мои деньги.
Si no quieren morir, traigan el dinero.
Надин украла мои деньги?
¿ Nadine me robó el dinero?
Это не кража, это мои деньги.
No es un robo, es mi dinero.
Когда мне вернули мои деньги мы с Джефом решили выкупить это место
Desde que recuperé mi dinero, Geoff y yo estamos pensando en comprar este sitio.
"Они хотели меня или мои деньги?"
"¿ Me quieren a mí, quieren mi dinero?"
Эта штука проглотила мои деньги!
¡ Esta cosa se ha tragado mi dinero! ¡ Vamos!
Верни мои деньги. Она плачет.
Dame mi dinero, está llorando.
- Мои деньги?
- ¿ Mi dinero?
Смотрю вы не потеряли чувство юмора... даже не смотря на то что потеряли почти все мои деньги.
No ha perdido su sentido del humor. Incluso si usted ha perdido la mayor parte de mi dinero.
Мои деньги у вас. Вот что я пытаюсь сказать.
Ustedes tienen mi dinero.
Это же мои деньги!
¿ Que yo pagué todo? ¡ Es mi dinero!
Украсть мою жизнь, украсть мою внешность. Украсть мои деньги.
Robarme la vida, verte como yo robarme el dinero.
Мне просто нужны мои деньги.
Sólo quiero mi dinero.
Это мои деньги!
¡ Ese es mi dinero!
А мои деньги?
¿ Qué hay de mi dinero?
Ты что, мои деньги на колледж проигрываешь?
¿ Estas jugando poker con mi dinero para la universidad?
- Последняя песня "Сука Бетта забрала мои деньги".
Así pasaba Bitch Betta Have My Money de AMG.
- Гуттиэрес и Корнейо отвезли меня в Ла Пунту и пытали там, пока я не отдал им все мои деньги.
- Me llevaron a La Punta. Me torturaron hasta que consiguieron mi dinero. $ 186 dólares me salvaron.
Тащи мои деньги на ярмарку... живо!
Traé mi dinero a la feria... ¡ ahora!
Санджай, где мои деньги?
Sanjay, ¿ mi dinero?
Дайте мне мои деньги...
Dame mi dinero...
Где, бля, мои деньги! Где, бля, мои деньги?
¿ Dónde está mi maldito dinero?
Где, бля, мои деньги?
Mira de cerca. ¿ Dónde está mi maldito dinero?
- Что за нах? - Где мои деньги?
¿ Qué demonios?
- Где мои деньги?
¿ Donde está mi dinero?
Ты и Фелдман знали, где были мои деньги.
Por favor...
Где мои деньги, Хонг?
¿ Dónde está mi dinero, Hong?
Где мои деньги?
¿ Donde está mi dinero?
Отдавай мои деньги!
¡ Quiero mi dinero!
Нет, покупать вино на мои деньги - так себе подарок.
No, no compres vino con mi dinero para darme en mi fiesta.
Где мои деньги, блядь?
¿ Dónde está el puto dinero?
Где мои деньги?
¿ Dónde está mi dinero?
Знаешь что, давай мне мои деньги.
Te diré qué, solo dame el dinero.
Где мои деньги? Где они?
¿ Dónde está mi dinero?
Где мои деньги?
¡ Dame tu billetera! ¿ Dónde está mi dinero?
Но будь это мои деньги, я бы не выложил за него 12 тысяч долларов.
Si fuera mi dinero, yo no pagaría 12 mil dólares por él.
Не учи меня как мне зарабатывать мои сраные деньги.
No me digas cómo conseguir mi puto dinero.
Нет.. Э-э, просто, э-э.. Мне нужны деньги за мои картины.
No, es sólo que... necesito el dinero de mis cuadros, por favor.
Вероятно мне не следует этого делать, потому что это нарушает все мои принципы и ценности, но я должен вернуть деньги своих работников, поэтому...
Probablemente no debería hacer esto, porque... va en contra de mis principios, pero... debo recuperar el dinero de mis empleados.
Ты болтаешься по городу, тратишь мои деньги.
¡ Qué egoísta eres!
Блядь, где мои деньги?
- ¿ Dónde diablos está mi dinero?
- Что ты получил подпись Мэйфилда и что деньги, которые ты зажал, и мои проценты, скоро вернутся ко мне. Скажем, завтра.
- Que conseguirás la firma de Mayfield y que mi dinero y mis honorarios me serán enviados con prontitud digamos, eh, ¿ para mañana?
Знаешь, мама, хотя все деньги утекли сквозь мои пальцы удивительно, что она все еще любит меня и может быть она единственная
Después de perder un montón de dinero si ella todavía me ama, quizá es la mujer de mi vida.
Ты вернёшь мне мои деньги, или...
Dame mi dinero, o...
- Найди мои чертовы деньги, Андрей!
Halla mi maldito dinero, Andrei.
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
деньги здесь 31