Мой бывший Çeviri İspanyolca
797 parallel translation
... то есть, мой бывший жених считает, что нам лучше вовремя остановиться. И я с ним согласна.
el novio que tenía... piensa que es mejor cancelarlo y estoy totalmente de acuerdo con él.
Мой бывший друг заявил, что у меня не было бы даже шанса, если бы я остался.
Mi antiguo amigo dice que no tendría ninguna oportunidad aunque me quedara.
- Он мой бывший опекун.
El Sr. Thatcher, mi antiguo tutor.
Это мой бывший офис, помните?
Es mi antigua oficina, ¿ recuerda?
... если хотите, мой бывший коллега Швенский уедет в Варшаву, возьмет или не возьмет он с собой своего нынешнего секретаря?
Está bien, si Ud. insiste. Si cuando mi viejo amigo, Swiecki vaya a Varsovia, podría o no llevar a su actual secretario con él?
Ты знаешь, что мой бывший ухажер хочет стать советником президента.
- Oye, ¿ Sabías que mi ex se va a convertir en un asesor presidencial?
- Это мой бывший хозяин.
- ¿ Quién diablos es ése?
Никогда. Единственный, кто их однажды видел, - да и то я не вполне уверена, - был мой бывший муж.
Para nada, el único que las consiguió ver en cierta ocasión... y no estoy yo muy segura, fue mi ex-marido.
И Джеремая, мой бывший муж. Он был просто сексуально-озабоченным, блестящим животным.
Y Jeremiah, mi ex-marido, era un obseso sexual, un animal maravilloso.
Мой бывший муж.
Mi ex-marido.
- Ага. Это мой бывший парень.
Es mi ex novio.
Ховард так и сказал. Ховард Вайнтрауб, мой бывший муж.
Eso decía mi exmarido, Howard Weintraub.
Мой бывший.
Mi ex... dirás.
Мой бывший муж был копом.
¿ Qué has dicho?
Было время, когда мне нужно было научиться у тебя, мой бывший психоделический учитель, и хотя я люблю тебя больше, чем умершего отца, я должен отказаться от тебя.
Hubo un tiempo en el cual necesité aprender de ti mi antiguo maestro psicodélico. Y a pesar de que te amo más que a mi padre debo darte la espalda.
- Бенджамин Распэйл. Мой бывший пациент, чьи сексуальные пристрастия были несколько экзотичными. Я его не убивал.
Su nombre verdadero es Benjamín Raspail... un antiguo paciente mío cuyos gustos románticos eran, digamos, exóticos.
" ы сейчас говоришь совсем как мой бывший, прости его господи. ћистер ÷ инизм.
Te pareces a mi ex, el Sr. Cinismo.
Мой бывший муж Фестер
Mi tardío esposo... Fester.
Помнишь, как я говорила, что мой бывший задерживает алименты?
¿ Recuerdas que mi ex-esposo se atrasó en la cuota de los niños?
Вы как мой бывший муж.
¡ Eres como mi ex-marido!
- Мой бывший инструктор в форте Брегг.
Fue mi instructor en el Fuerte.
Мой бывший командир хочет украсть его.
Mi ex-comandante está tratando de robárselas.
Знаете, я всегда считал ошибкой позволять пессимизму диктовать условия,.. ... когда ты готов что-то завершить. Мой бывший муж - полная противоположность.
Bueno, yo siempre he dicho que es un error permitir que el pesimismo se apropie... justo antes de que estés por terminar algo.
Мой бывший муж.
Mi ex-esposo.
Нет. Мой бывший муж музыкант.
Mi ex marido es músico.
Мой бывший вице-президент Джон Калхун, скорее всего.
Mi antiguo vicepresidente, John Calhoun, tal vez. ¿ Podría ser?
Мой бывший юрист сказал, что тут я ничего не смогу поделать и правда в том, что я склоняюсь к тому чтобы просто...
Mi antiguo abogado dijo que no podía hacer nada. La verdad es que estoy pensando simplemente...
Мой бывший муж в коме.
Mi ex esposo está en coma.
Если уж говорим о бывших мой бывший бойфренд зашел вчера поздно вечером ля, ля, ля, все такое.
Hablando del pasado mi ex novio fue a mi casa tarde anoche y "bla, bla, bla".
Мой бывший парень.
Mi antiguo novio.
- Там мой бывший парень. - Психопат?
- Mi ex-novio está ahí afuera.
Ещё он мой бывший жених.
También es mi exprometido.
Я не на его свадьбе, потому что он мой бывший парень и это было бы неудобно.
No iré porque es mi ex-novio y eso sería incómodo.
- Твой бывший пациент. - Мой бывший пациент, именно.
- Era paciente tuyo.
Но позволь всего один маленький пример. Один мой бывший коллега совершил в жизни большую ошибку.
Pero por ejemplo, cierto ex colega mío cometió un grave error.
Мой бывший, Джимми, водил такую. Помнишь?
Mi primer novio, Jimmy, solía conducir uno igual. ¿ Recuerdas?
Мой бывший парень, Донни.
My viejo novio, Donny.
Он мой бывший муж. Я на 100 % лесбиянка.
Es mi ex - marido. ¡ Soy gay!
Нет, мой бывший приятель Ричард! Помнишь, высокий парень, усы?
No, mi ex - novio Richard, el alto de bigotes.
Это мой бывший квартал.
Éste es mi viejo barrio.
- Не могу поверить, что прямо сейчас мой бывший в ресторане отеля Плаза отмечает свою помолвку.
No puedo creer que mi ex está en el Plaza festejando su compromiso.
- Мой бывший бойфренд.
- Mi ex-novio.
Тут живёт мой бывший жених, так что...
Mi antiguo prometido trabaja aquí.
Мой бывший ученик.
Un viejo alumno.
Ник, мой бывший муж - Мужчина с большой буквы.
Nick, mi ex esposo, es el típico ejemplo.
Мой бывший муж меня не любил.
Mi ex esposo no me quería.
Лоусон Геддес, мой бывший шеф.
Lawson Geddes, mi ex - jefe.
Я, Черный Атлас, признаю, что мой бывший хозяин Эдмунд является слугой сатаны.
" que mi anterior amo, Edmund, es siervo de Satán...
Мой уже бывший студент прислал собаку мне
Un ex estudiante de las oficinas de la prefectura de Akita me lo envió.
Это мой бывший жених.
Es mi ex-novio
- Марио, мой гавенный бывший муж...
Mario, el imbécil de mi ex marido.
мой бывший парень 25
мой бывший муж 63
бывший муж 57
бывший 133
бывший парень 34
бывший военный 67
бывший коп 24
бывший морпех 24
бывший полицейский 22
мой брат мертв 18
мой бывший муж 63
бывший муж 57
бывший 133
бывший парень 34
бывший военный 67
бывший коп 24
бывший морпех 24
бывший полицейский 22
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой босс 168
мой бог 2847
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28
мой бойфренд 28
мой брат говорит 20
мой бедный друг 18
мой брат 888
мой босс 168
мой бог 2847
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28
мой бойфренд 28
мой брат говорит 20
мой бедный друг 18