Мой бывший муж Çeviri İspanyolca
209 parallel translation
Никогда. Единственный, кто их однажды видел, - да и то я не вполне уверена, - был мой бывший муж.
Para nada, el único que las consiguió ver en cierta ocasión... y no estoy yo muy segura, fue mi ex-marido.
И Джеремая, мой бывший муж. Он был просто сексуально-озабоченным, блестящим животным.
Y Jeremiah, mi ex-marido, era un obseso sexual, un animal maravilloso.
Мой бывший муж.
Mi ex-marido.
Ховард так и сказал. Ховард Вайнтрауб, мой бывший муж.
Eso decía mi exmarido, Howard Weintraub.
Мой бывший муж был копом.
¿ Qué has dicho?
Мой бывший муж Фестер
Mi tardío esposo... Fester.
Вы как мой бывший муж.
¡ Eres como mi ex-marido!
Знаете, я всегда считал ошибкой позволять пессимизму диктовать условия,.. ... когда ты готов что-то завершить. Мой бывший муж - полная противоположность.
Bueno, yo siempre he dicho que es un error permitir que el pesimismo se apropie... justo antes de que estés por terminar algo.
Мой бывший муж.
Mi ex-esposo.
Нет. Мой бывший муж музыкант.
Mi ex marido es músico.
Мой бывший муж в коме.
Mi ex esposo está en coma.
Он мой бывший муж. Я на 100 % лесбиянка.
Es mi ex - marido. ¡ Soy gay!
Ник, мой бывший муж - Мужчина с большой буквы.
Nick, mi ex esposo, es el típico ejemplo.
Мой бывший муж меня не любил.
Mi ex esposo no me quería.
Но мой бывший муж...
Estaba sólo tan asustada.
- Рита это женщина, с которой убежал мой бывший муж.
La mujer con la que huyó mi marido.
Мой бывший муж. Чёртов псих.
Mi ex, es un maldito psicópata.
Мой бывший муж. Наверное, хочет поздравить меня с праздником.
Mi ex, seguro llama para arruinarme el Día de las Madres.
Это мой бывший муж.
Mi ex... Maldito psicópata.
Мой бывший муж пытается отобрать у меня детей, а Эдвин Пул, он не пришёл на слушание сегодня, и я звонила ему на мобильный, и...
- Sí. Mi ex esposo quiere quitarme a los niños. Y Edwin Poole faltó a la audiencia hoy.
- Мой бывший муж носил такие же белые трусики, как вы.
Mi ex esposo usaba la misma marca de calzoncillos ajustados.
Капитан Стоттелмайер, это мой бывший муж, Майкл Норфлит.
Capitán Stottlemeyer, Éste es mi ex marido Michael Norfleet.
... Это - Гэри Грэнхам, твой будущий, мой бывший муж.
Éste es Gary Granthan, tu futuro ex-marido.
Просто мой бывший муж на днях он заявил, что я слишком закрыта, и отвергаю все возможности, которые дарит мне жизнь.
Es sólo que mi ex esposo bueno, me dijo que tiendo a cerrarme a las nuevas oportunidades.
Никогда не веселилась. Мой бывший муж, он веселился... Все виды веселья со всеми женщинами, которые были веселее меня.
Mi ex-esposo sí, se divertía de muchas maneras, con muchas chicas... que eran más divertidas que yo.
Мой бывший муж не позволит.
Mi ex-marido no me dejaría. Yo...
Мой бывший муж, Эл, умер 2 года назад.
Mi ex, Al, murió hace dos años.
Мой бывший муж был идиотом, просто я не хотела этого видеть.
Mi ex esposo siempre fue un imbécil. Es sólo que no quería verlo.
Патрик, это мой бывший муж Ричард.
Patrick, él es mi ex esposo Richard.
И после этого мой бывший муж изменил мне.
Y después de eso... mi exmarido me engañó también.
Он выглядит, как мой бывший муж.
¡ Se parece a mi ex marido!
- Вы, возможно, хотите знать, что мой бывший муж, и я, Мы пытались поговорить, но которые мы шутим?
- Es posible que quiera saber que mi ex marido y yo, hemos tratado de hablar, pero quien sabe, bromeando...
Но у меня никогда ни хрена не будет, потому что этот идиот, мой бывший муж, заставил меня увеличить сиськи, и теперь они никогда не будут нормальными!
Y nunca voy a tener eso porque el idiota de mi ex-marido me hizo operar los pechos y quede ¡ Así!
Это мой бывший муж Ричард и мой брат Мэтью, дядя Ричи.
Él es mi ex esposo Richard y él es mi hermano Matthew, el tío de Ritchie.
Обалдеть! Мой бывший муж тоже сегодня женится!
Oh eso es alocado, mi ex esposo se va a casar.
Мой бывший муж делает все, что может, и я хочу знать, что я тоже делаю все, что могу.
Mi ex-marido está haciendo todo lo que puede, y yo necesito saber que también lo hago yo.
Послушай, и так нехорошо, что по коридорам бродит мой бывший муж.
Ya tengo bastante con un ex marido rondando por los pasillos.
Мой бывший муж.
Mi ex marido.
Мой бывший муж с женой.
Es mi ex y su mujer. Pero es gente...
Мой бывший муж - художник французского происхождения.
Mi ex marido es un artista de origen frances..
Это мой бывший муж.
Era mi ex esposo.
Он - мой бывший муж. Я знаю его маму, я люблю его маму. Раньше бы Иззи поговорила с ним.
Y porque es mi exmarido, y conozco a su madre y quiero a su madre, y normalmente Izzie lo haría entrar en razón,
Мой бывший муж погиб. Умер. Его сбил автобус.
Mi ex-esposo murio murio, el fue atropellado por un autobus
Мой бывший муж ушел, когда Том заболел первый раз и друзья тоже ушли.
Mi ex marido se fue tan pronto como Tom se enfermó. Y los amigos se han alejado.
Мой бывший муж?
¿ Mi ex-marido?
Теперь ты говоришь как мой бывший муж.
Ahora pareces mi ex-marido.
- Марио, мой гавенный бывший муж...
Mario, el imbécil de mi ex marido.
Мой бывший муж...
Mi ex marido.
А у меня никогда не будет ни хрена, потому мой чокнутый бывший муж, заставил меня увеличить сиськи, и они уже никогда не будут нормальными!
Y nunca en mi puta vida tendré ninguna de esas cosas. Porque el idiota de mi ex-marido me hizo operarme las tetas, ¡ y ahora estoy condenada a llevar estas!
Мой муж - властный бывший заключенный.
Mi esposo es un ex convicto controlador.
Но ты должен знать, что мой брат и бывший муж просто обалдеют от этой новости.
Pero... debes saber que mi hermano y mi ex-esposo van a sentirse devastados.
мой бывший парень 25
мой бывший 76
бывший муж 57
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мой бывший 76
бывший муж 57
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужчинам 36
мужской голос 67
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужчин и женщин 31
мужчине 52
мужчины 846
мужчинам 36
мужской голос 67
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужчин и женщин 31
мужчине 52