Мы вас прикроем Çeviri İspanyolca
41 parallel translation
Ладно. Мы вас прикроем на столько, насколько у нас получится.
Vale, te cubriremos cuanto podamos.
Мы вас прикроем.
Te cubriremos.
Ну, а если позже и Вам захочется смотаться куда-нибудь по своим делам, то и мы Вас прикроем в свою очередь.
Y si quiere pasarse más tarde para tomar algo rapidito... a cambio, nosotros le encubriremos.
- М-р Барнс, мы вас прикроем.
No se preocupe Sr. Barnes. Nosotros le protegeremos.
- М-р Барнс, мы вас прикроем.
No se preocupe. Lo estamos cuidando.
Борт 01, летите на запад, мы вас прикроем!
Huya al oeste. - Lo protegeremos.
Мы вас прикроем!
¡ Te cubriremos!
Мы вас прикроем!
Cubrid vuestra posición seis!
Мы вас прикроем.
Enders, el derecho.
Мы вас прикроем.
Os respaldaremos.
Мы вас прикроем.
Te tengo cubierta.
- Мы вас прикроем!
- Tenemos la espalda.
- Мы вас прикроем, сэр.
- Le tengo cubierto, señor.
Мы вас прикроем.
Lo tenemos cubierto.
В случае чего мы вас прикроем.
Si algo pasa, los tenemos cubiertos.
Мы вас прикроем.
Cubrimos tu espalda.
Мы вас прикроем.
Nosotros los apoyamos.
мы вас прикроем.
Entendido. no te preocupes.
Ладно, мы вас прикроем.
vale, os cubrimos las espalda.
Мы вас прикроем!
¡ Os cubriremos!
Вы знаете, мы вас прикроем.
Sabes que estamos contigo.
Мы прикроем. - Вас понял.
Roger, roger.
А мы сзади вас прикроем.
Cuando estemos despejados, retrocederás.
Да, да, точно. Точно, мы прикроем вас, без проблем.
Sí, claro, claro, te tenemos cubierto, por supuesto, sin problema.
Это малость выходит за привычные вам рамки, но мы вас надежно прикроем, ок?
Fi te explicará lo que debes hacer. No es algo a lo que estés acostumbrada, pero te mantendremos a salvo, ¿ sí?
Мы вас тут прикроем.
Tenemos las cosas cubierta aquí.
Мы прикроем вас.
Te respaldamos.
Доктор, мы вас прикроем.
Lo tenemos cubierto.
Мы прикроем вас, а потом догоним.
Nosotros le cubriremos y nos reuniremos con usted al pasar el desfiladero
Теперь мы прикроем вас.
Tenemos la tuya.
Мы будем рядом, мы прикроем вас.
Estaremos allí protegiéndola.
Мы прикроем вас!
¡ Os cubriremos!
Мы вас прикроем. На выход!
Rapido!
Мы с помощниками шерифа прикроем вас с торца, подберём всех, кого вы вытурите.
Los alguaciles y yo cubriremos ese lado, no recogeremos a nadie... - ustedes los ahuyentan.
Мы прикроем вас.
Os cubriremos.
Мы вас там прикроем.
Os cubrimos la espalda.
Призрак, мы прикроем вас.
Comenzad el acercamiento.
Мы прикроем вас.
Te cubrimos la espalda.
Вас обманули не мы, а ваше правительство. Они решили, что если отдать вас нам, мы прикроем проект "Тролль-контроль". Вы не имеете права нас тут держать!
nosotros no les hicimos una treta, su propio gobierno lo hizo ellos pensaron que si nos entregaban a ustedes acordariamos no continuar con el programa Rastreo Troll no puede aprisionar a las personas yo no hice nada las personas me buscaran