Мы его засекли Çeviri İspanyolca
61 parallel translation
Мы его засекли.
Ya conocemos su posición.
Мы его засекли!
¡ Lo encontramos!
Мы его засекли.
Tenemos a Copeland.
Служба контроля перемещений : мы его засекли - "Площадь Ветеранов"... южный сектор центральной магистрали, сенсорный пост номер 497.
Oficina del Censo, reportando nuevo registro. Plaza de Veteranos. Sector sur de la explanada.
Мы его засекли.
Lo tenemos.
Так, мы его засекли.
Lo tenemos atrapado en el río.
Мы его засекли в реке.
Le vamos a disparar.
Едва мы его засекли, этот рутер исчез.
Tan pronto lo vimos, el router despareció de la pantalla.
Мы его засекли.
Tenemos su posición.
И он знает, что мы его засекли.
Si. Y el sabe que lo sabemos.
Мы его засекли.
Tenemos una identificación positiva.
Правильно, и следующий раз, когда мы его засекли, они по-прежнему на шоссе, а он по-прежнему направляется на юг.
Así es, y la próxima vez lo agarramos ellos todavía están en la carretera y el aún va hacia el sur
Мы его засекли.
¡ Lo ubicamos!
Мы его засекли.
Identificamos a un sospechoso.
- Мы его засекли.
- Lo tenemos.
Последние звонки, до того как мы его засекли, исходили из стрип-клуба у реки Майами.
Las ultimas llamadas antes de que lo viéramos fueron en un club de stripers, bajando por el Río Miami.
Синий "Плимут" движется на юг. Мы засекли его.
Plymouth Azul en dirección sur.
- Мы засекли его, Ваша Честь.
- Les hemos captado, Su Señoría.
Мы засекли его бакен.
¿ Entienden? Captamos su señal de emergencia.
Мы засекли его, капитан... секция 25.
Le tenemos, capitán. Sección 25.
Мы засекли его номер, и где они находятся
Este teléfono móvil dará su posición vaya donde vaya.
Мы засекли его! Он говорит из Осло.
Es un teléfono público en Oslo.
Он знает, что если его засекли, то мы думаем, что он думает, что мы думаем, что он изменит курс.
Si sabe que lo hemos visto, esperará que pensemos que cambiará el rumbo.
Почему мы его не засекли?
¿ Por qué no la hemos detectado?
Думаю, мы нашли его - способ пересечь границу так, чтобы нас не засекли.
Hemos hallado un modo de atravesar la frontera.
- Сэр, мы засекли его в 5 секторе.
Lo detectamos en la sección 5.
Мы засекли его на земле около его Алкеша с небольшой группой Джаффа и несколькими глайдерами.
Lo vimos cerca de su nave con un pequeño contingente... de Jaffas cuando detectaron nuestra posición.
Да, хорошо, думаю, мы засекли его.
Sí bien, creo que lo tengo.
Мы засекли его еще там.
- Lo vimos a él por ahí.
Но не упусти самое главное мы его только что засекли на пленке.
Lo que no ves, Willy es que es un sicótico al que grabamos.
Нам бы очень повезло, если бы мы засекли его в ближайшие дни.
Habremos sido afortunados si logramos cazarlo en pocos días.
Сержант, мы его засекли.
Sargento, lo tenemos.
Мы засекли его.
Lo tenemos.
Агент Бёрк, мы засекли его на Вилльям-стрит, 626.
Agente Burke, le tenemos localizado en 626 William Street.
Мы засекли его. Отлично.
- Lo tenemos cercado.
А второе кто-то принес сюда, где мы его и засекли.
El otro fue comprado por alquien que rastreamos hasta aquí.
Мы засекли его.
¡ Lo tengo! Lo tenemos.
Давай. Мы засекли мобильный Энди Диксона, когда его включили в 4 : 51 этим утром.
Vamos.
Мы засекли его местоположение... магазин тканей на углу 9-ой и 39-ой.
Tenemos un bloqueo en su lugar... Una tienda textil cerrada en la 9ª y la 39.
Никто не мог быть рядом с посадкой без того, чтобы мы его не засекли.
Y nadie se acerca a la plantación sin que los veamos.
Мы засекли его?
¿ Lo tenemos?
- Браво, мы снова его засекли.
- Bravo, le tenemos de nuevo.
Если бы он использовал документы, которые мы отслеживали, мы бы засекли его.
Si hubiera usado los documentos que estábamos esperando, le habríamos cogido.
Как только мы засекли номер его мобильного, я отправил на него вирус, который будет копировать и отсылать наиболее частые звонки, сообщения и имэйлы нам.
Una vez identificamos su móvil, envié un virus a su teléfono, que nos enviará copias clonadas de las llamadas, mensajes y correos recientes.
После того, как фургон выехал из Южного Манхеттена, мы засекли его на Ист Ривер Драйв, он двигался к туннелю Мидтаун в Квинсе.
Tras haber abandonado el Bajo Manhattan la encontramos en el East River Drive, yendo al túnel Queens Midtown.
После встречи со Спирсом, мы пару раз засекли его на записях с камер наблюдения... потом он пошел за кофе во втором терминале.
Después del encuentro con Spears, solo le tenemos en unas cuantas tomas de las cámaras de vigilancia del aeropuerto hasta que... paró a tomar un café en la Terminal 2.
- Да, Джон, мы засекли его сотовый.
Tenemos su ubicación.
Мы засекли его слишком поздно, чтобы сделать колостомию.
Lo encontramos muy tarde para pararlo. Para cortarlo.
Мы засекли несколько посланий, которые отправляли с его чердака.
He estado monitoreando sus mensajes desde hace un tiempo.
Мы просто молимся о том, чтобы Джек с опергруппой засекли его и сделали это быстро.
Sólo estamos orando para que Jack y los equipos tácticos pueden localizarlo y localizar rápidamente.
Мы как-то засекли его, как он дрочил во время работы.
Le pillamos meneandosela durante una vigilancia.
мы его найдем 154
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его знаем 35
мы его видим 29
мы его видели 27
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его знаем 35
мы его видим 29
мы его видели 27