English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мы его ищем

Мы его ищем Çeviri İspanyolca

272 parallel translation
В этой стране на свободе находится человек и мы его ищем.
- Hay un criminal suelto por el país.
Скажи ему, что мы его ищем. И будем искать, пока не найдем.
Dígale que le estamos buscando, y le buscaremos hasta encontrarle.
Предположим, оно разумно и знает, что мы его ищем.
Presumamos que es inteligente y que sabe que lo estamos buscando.
- Мы его ищем, Гарри.
- Harry, lo estamos buscando.
Он знает, что мы его ищем.
sabe que lo buscamos.
Долго рассказывать. Мы его ищем.
Lo estamos buscando.
- Я сказал, мы его ищем!
- ¡ Lo estamos buscando!
И мы его ищем. Сомневаюсь, что он тут под этими корзинами.
Dudo seriamente que esté en el fondo de uno de estos canastos.
Он не должен знать, что мы его ищем.
No queremos que el malo nos escuche.
Парень в курсе, что мы его ищем, и все равно приходит сюда.
El tipo sabe que lo perseguimos, pero se arriesga a venir acá.
Исчезни, пока мы его ищем.
Sólo sea discreto mientras lo rastreamos.
Мы его везде ищем.
Lo hemos buscado por todo el pueblo.
Не ищем мы сражения теперь, Однако избегать его не станем.
No buscaríamos batalla tal como estamos, pero tal como estamos decimos que no la rehuiremos.
Прошу извинить мы ищем человека, но боюсь, не знаем его имени.
Perdone usted, estamos buscando a un hombre, no sé cómo se Ilama.
Скажи Джеффу, что мы ищем его.
Dile a Jeff que queremos verlo.
Мы ищем его. - Посмотрите за детьми?
Lou y yo estamos buscándolo, ¿ quieres cuidar de los otros?
- Нет, мы всё ещё ищем его.
No, aún estamos buscándolo.
Мы ищем его дождливыми днями уже 20 лет.
Atrás de los estantes de los libros...
Мы все еще ищем его.
Aún buscamos.
- Мы повсюду его ищем! - У нас есть даже его фото!
Lo sabemos todo de Quiller, le hemos buscado por tierra y por mar, tenemos su foto.
Мы ищем высший разум, который обитает под его поверхностью.
Buscamos la inteligencia dominante que vive debajo de su superficie líquida.
Вот увидишь, пока мы здесь его ищем, он уже добрался домой автостопом. Иди, позвони.
Ahora verás que mientras nosotros todavía lo estamos buscando aquí, ha llegado a casa haciendo autostop.
Мы ищем его.
Lo estamos buscando.
Мы ищем одного юношу. Его зовут Тристан. Не видела?
Buscamos a un joven, Tristan.
Мы ищем улики... и оценили бы беседу с каждым... распологающим любой информацией для его ареста.
Estamos buscando pistas y queremos hablar con quien sea que tenga información que nos permita detenerlo.
Мы ищем его реинкарнацию.
Estamos buscando su reencarnación.
этот человек являет заметным бойцом но мы обнаружили нечто необычное когда мы наложили его изображение на видео с Риу того, кого мы ищем и кто он такой?
Ese hombre parece un luchador extraordinario. Además hemos descubierto algo increíble al sobreponer su imagen con la de Ryu... -... el hombre que estamos buscando.
Привет. Мы тут нашли кота, и ищем его хозяина.
Hallamos esta gata y ahora buscamos al dueño.
То мы ищем не то, то мы ищем не там, И его никогда не найти.
Paisajes vírgenes e inmaculados Mentes y cuerpos en estado salvaje
- Ты влюбилась в актёра из кретинской мыльной оперы, и мы везде ищем его героя!
Te gusta un actor de un programa absurdo... y nos liamos a buscar a su personaje.
Выяснив что мы ищем его. Я и мой босс ездили за ним в Хоккайдо.
Mi jefe y yo... fuimos a Hokkaido a tomar el control.
Мы усиленно ищем его, но...
Se está llevando a cabo una intensa búsqueda, pero...
Мы все еще ищем его.
Hey, Karasawa.
- В основном, не полные имена или клички, но мы их уже ищем. - Это поможет нам подтвертить его методы воздействия,... но, скорее всего, срок давности истек у всех.
Ayudará a fijar su patrón de conducta pero quizá todos prescribieron.
Передайте Боди, что мы ищем его задницу.
Dígale a Bodie que lo seguiremos.
Мы, как всегда ищем Питера Пэна и его тайное убежище.
Buscamos como siempre a Peter Pan y su escondite secreto.
Уверен, что он захочет помочь. У нас есть его номер? Фактически, мы ищем.
seguro que querra ayudarnos. tenemos su número?
Осталось всего 2 часа, а мы ищем его 400 лет.
El Sol se pone en 2 horas. Y llevamos buscándolo por 400 años.
Мы активно его ищем.
- ¿ Dónde está? - Lo estamos buscando.
Мы ищем его, с того момента, как услышали о нем, и знаешь, что?
Ando en la búsqueda de un nombre Es eso, se razonable.
Мы ее только ищем. Мой папа и его друзья ищут нефть. Потом ставит трубы, чтобы другие некрутые парни...
Papá y sus amigos buscan el petróleo instalan las tuberías para que un equipo aburrido llegue...
Мы не одни его ищем.
No estamos los unicos buscandole.
Мы ищем человека по имени Солан. Вы знаете его?
Estamos buscando a un hombre llamado Solen ¿ lo conoces?
Мы тоже ищем его, и расспрашиваем всех.
Estamos buscándolo también, y preguntando por los alrededores.
У его начальника день рождения в субботу, и мы ищём кого-нибудь, кто сможет нежданно прийти и станцевать стриптиз.
El sábado es el cumpleaños de su jefe. Buscamos a alguien que quiera hacer un estriptís.
Нет. Но если они были частью предсказаний Мерлина, тогда в какой-то из его книг может быть ключ к тому, что мы ищем.
No, pero si son parte de las Profecías de Merlin entonces en cualquiera de esos libros podría estar la clave que buscamos.
Может быть, но мы ищем возможность перевести его в школу Букер Т. в Вашингтоне в следующем семестре.
Quiz � as � sea, pero examinamos la posibilidad de pasarlo a Booker T. Washington el pr � ximo semestre.
Предположим, парнишка поступил со стрептококком, мы не ищем того одноклассника, от которого он его подхватил, мы лечим его.
Si un chico viene con un streptococo, no lanzamos una búsqueda para ver... qué compañero de clases se lo pegó, lo curamos.
Мы везде ищем его.
Lo buscamos por todos lados.
- Мы ищем великого война, его имя LovesToSpooch
Buscamos a un gran caballero... con el nombre de Lov Too Spooch.
- Мы его еще ищем.
- Aún estamos buscando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]