Мы просто друзья Çeviri İspanyolca
584 parallel translation
Мы просто друзья.
Solo somos amigos.
Мы просто друзья.
Tan solo son amigas.
Не в этом дело, мы просто друзья.
No es eso, somos amigos.
Нет, мы просто друзья.
No. Sólo somos buenos amigos.
Мы просто друзья. - Ага.
Sólo somos amigos.
- Мы просто друзья.
- Sólo somos amigos.
Говорю же, мы просто друзья.
- ¿ Cuántas veces debo decírtelo? Sólo somos amigos.
- Мы просто друзья.
-... si no te interesa? - Somos amigos.
Стоит ли верить слухам? Мы просто друзья. Верно, Заза?
Solo somos buenos amigos, ¿ verdad, Za-Za?
Мы просто друзья.
Sólo somos amigos.
Может, и так Но мы просто друзья
Igual sí. Pero sólo somos amigos.
Нет-нет, мы просто друзья
Oh, no, no, no. Solo somos amigos. Sí.
Понимаете, мы просто друзья.
Verán, nada más somos amigos.
- А мы просто друзья.
- Y solo somos amigos.
Мы не должны - мы просто друзья.
Nosotro no.. o sea Solo somos... amigos.
Хорошо. Мы... мы просто друзья.
Somos amigos.
Мы просто друзья, которые просто тусуются вместе, и могу я поцеловать твою мочку?
Sólo somos buenos amigos, nos gusta salir, ¿ puedo besar tu lóbulo?
Я знаю, что мы просто друзья.
Sé que solo somos amigos.
Нет, Гил, мы просто друзья.
No, Gil, solo somos amigos.
- Ага, мы просто друзья.
- Sí, seguimos siendo sólo amigos.
Нет, мы просто друзья.
- ¿ Que pasa contigo? - ¿ Conmigo? Donna, el esta buscandote.
Мы просто друзья.
Sólo somos amigos!
Дот сказала, что мы просто друзья?
Dot dijo que sólo somos amigos?
Мы просто друзья.
Nosotros sólo somos amigos.
, неважно. Я говорю, мы просто друзья.
Ya te lo dije, sólo somos amigos.
Конечно. Мы просто друзья
Claro, somos amigos.
Мы просто хорошие друзья.
Somos buenos amigos.
- Нет, знаешь, это просто так. Мы же друзья, Кармело.
No, es un puro acto de amistad, Carmelo.
Мы с Бёрком просто друзья. Ясно?
Porque Burke y yo somos sólo amigos.
Просто запомните, мы Ваши друзья.
Simplemente recuerda que somos tus amigos.
Послушай, просто послушай, Варлик, мы ведь друзья, хорошие друзья, ты и я, а?
Escucha, escucha, Varlik, somos buenos amigos tú y yo, ¿ eh?
- Неважно, все равно мы же просто друзья?
Además, sólo somos amigos, ¿ verdad? - Claro.
Не уверен, что мы для них вообще друзья. Мы просто полустанки между свиданиями.
Me pregunto si somos amigos... o apeaderos entre citas.
Друзья, мы просто обязаны выяснить, какую роль во всём этом играет Чёрный Вигвам.
Tenemos que descubrir qué tiene que ver la Logia Negra con eso.
Доктор, мы с Дакс просто друзья.
Dax y yo solo somos amigos, doctor.
- Мы теперь просто друзья.
- Somos amigos únicamente.
Уверяю вас, мы просто беседовали с мисс Пост, как старые друзья!
No, se lo aseguro, Miss Poste y yo somos viejos amigos.
- Мы просто друзья!
Sólo somos amigos.
Ну, я сказала ему, что это просто смехотворно, что между нами ничего не происходит, что мы с тобой просто друзья.
¿ Cambiaría nuestros sentimientos?
Раньше мы встречались, а теперь просто друзья.
Solíamos salir, pero ahora sólo somos amigos.
Мы просто хорошие друзья с ограниченными возможностями.
Somos buenos amigos con opciones limitadas.
Сегодня мы все просто друзья.
Esta noche somos todos amigos.
Bсё было бы как обычно, мы бы, по-прежнему, были просто друзья.
Todo sería como antes, seríamos sólo amigos.
О, нет, Мы с Хэнком просто друзья.
¿ "Una cita"? Oh, no. Hank y yo sólo somos amigos.
Мы сейчас просто друзья.
Solo somos amigos ahora.
Мы ведь просто друзья.
Somos amigos.
Мы просто друзья, Люк.
Nosotros solo somos amigos, Luke.
Мистер Россо, мы с Ником просто друзья.
- Sr. Rosso Nick y yo sólo somos amigos.
Мы с Линдси просто друзья, понятно?
Lindsay y yo solo somos amigos.
И знаете, я просто говорю вам это... потому что мы с вами такие хорошие друзья.
Se lo digo porque somos buenos amigos.
- Мы просто друзья, понятно?
Sólo somos amigos.
мы просто 757
мы просто веселились 21
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто смотрим 21
мы просто не знаем 48
мы просто хотели 35
мы просто веселились 21
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто смотрим 21
мы просто не знаем 48
мы просто хотели 35