Мы просто хотим узнать Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
Мы просто хотим узнать, взяла ли она его
Sólo queremos decirle si lo tiene.
Мы просто хотим узнать, почему это случилось.
Sólo queremos saber por qué sucedió.
Ваша Честь, мы не требуем правосудия, мы просто хотим узнать правду.
Su Señoría, no buscamos justicia, sólo buscamos la verdad.
Мы просто хотим узнать.
Pero sólo queremos escucharlo.
Мы просто хотим узнать как все было.
Sólo queremos anotar la historia.
Мы просто хотим узнать, из кого оно вышло.
Sólo queremos saber de quién proviene.
Рикки... мы просто хотим узнать, почему вода на нас нападает.
queremos saber por qué nos ataca el agua.
Щупальце нападало на нас, мы просто хотим узнать, как его уничтожить.
solo tratamos de entenderlo para poder destruirlo.
Да, машина мистера Бачманна готова, и мы просто хотим узнать, можно ли её пригнать в ближайшее время.
Sí, el coche del señor Bachmann está listo. y sólo queríamos saber si ahora es un buen momento para dejarlo.
Мы просто хотим узнать его получше.
Sólo queremos conocerle mejor.
Мы просто хотим узнать, что произошло сегодня и почему всё вышло из под контроля во время игры в бейсбол.
Solo queremos saber que pasó hoy y porqué las cosas se salieron tanto de control jugando béisbol.
Мы просто хотим узнать, что случилось с нашим мальчиком.
Sólo queremos saber lo que le pasó a nuestro hijo.
Мы просто хотим узнать, есть ли у вас доступ к другим его материалам для шантажа.
Solo queremos saber si tiene acceso a cualquier otro material para chantajear.
Мы просто хотим узнать Вашу версию событий.
Solo queremos saber tu versión de los hechos.
Мы просто хотим узнать цену.
Sólo queremos un presupuesto.
- Мы просто хотим узнать, о чем вы спорили.
- Estamos tratando de averiguar de qué discutían.
Сегодня мы просто хотим узнать дорогу на вечеринку.
Creo que esta noche necesitamos direcciones para la fiesta.
Мы просто хотим узнать, для кого эта взрывчатка.
Solo queremos saber para quién es el Emulex.
Мы просто хотим узнать, что задумал Дрилл.
Sólo tratamos de averiguar lo que Drill está planeando.
Мы просто хотим узнать, что случилось с Виктором.
Solo estamos intentando averiguar qué le pasó a Victor.
Мы просто хотим узнать, почему ты назвала Тома чудиком тогда, дома.
Solo queremos saber por qué llamaste a Tom bicho raro en casa.
Мы просто хотим узнать, кто убил Джонса.
Solo queremos saber quién mató a Jones.
Конечно, но мы хотим узнать, может, квантовый поток просто...
Pero... estábamos pensando si el flujo Quantum...
- Мы просто сначала хотим получше узнать вас.
Primero queremos conoceros mejor.
Мы просто умираем как хотим узнать, как машинист смог проделать весь путь туда и обратно, убить посла и остаться незамеченным?
Bueno, nos morimos por saberlo, ¿ cómo consigue el conductor hacer todo el camino desde el principio hasta la parte de atrás, matar al embajador, y no ser visto?
- ( рави ) Если мы хотим узнать, что было в телефоне СИнди, это довольно просто.
Si queremos saber qué había en el móvil de Cindy, es un problema bastante fácil de resolver.
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто смотрим 21
мы просто не знаем 48
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто люди 19
мы просто разговариваем 80
мы просто рады 25
мы просто поговорим 26
мы просто играем 20
мы просто смотрим 21
мы просто не знаем 48