На те Çeviri İspanyolca
17,428 parallel translation
Да, это на те дни, когда у него начинало ныть колено.
Sí, para cuando le dolía la rodilla.
Эй, ты ходил на те фитнес-курсы, что я заказывала?
¿ Estás yendo a esas clases de spinning que te regalé?
Считайте шаги и оставляйте борозду, чтобы найти путь к базе.
Cuenten los pasos y dejen un rastro para encontrar su camino de regreso a la base.
Это музей, давайте посмотрим на искусство.
Es un museo, veamos algo de arte.
Думаю для одной ночи достаточно так вот для чего были все те оружия из твоего грузовика, чтобы охотиться на вампиров.
Creo que es suficiente para una noche. Así que para eso eran las armas de tu camioneta, para luchar contra los vampiros.
Мне удалось отключить камеры наблюдения так что никто не увидит, но я боюсь, что те, которые на крыше, подключены к другой сети.
Me las arreglé para desactivar las cámaras de seguridad para que nadie viera lo de aquí fuera, pero me preocupa que las del tejado tengan un circuito diferente.
Дамы и господа, приветствуйте на сцене нашего общего друга
Damas y caballeros, sube al escenario nuestro amigo. ¡ Alan!
- Отвечайте на вопрос.
¡ Responde, amigo!
Давайте еще раз посмотрим на это, но замедленно.
Vamos a verlo otra vez, pero a cámara lenta.
Вызовите лаборантов, проверьте кислотность крови и на совместимость препаратов. И начинайте переливание, как только привезут кровь.
Obtén análisis y una base deficitaria e inicia protocolo masivo de transfusión y empieza la transfusión en cuanto llegue la sangre.
Включите прибор и настройте на обогрев.
Inicia el infusor y ponlo en calor.
Уменьшайте дозу эпинефрина, чтобы держать давление на уровне 60.
Valorar ella ni epi para mantenerla MAPA a 60.
Сделайте ОАК, анализ на хориогонадотропин и токсины.
Obtener un CSC, CMP, HCG y un examen toxicológico.
Это тот, где те два парня на плакате вот так стоят?
¿ Te refieres al de los dos tíos así en el cartel?
Сделайте ренгтен грудной клетки и анализ крови на содержание газов.
Obtener una de rayos X stat pecho portátil y un gas de sangre.
И когда я покажу вам на карте территории, которые будут затоплены, и те бедные люди, которые потеряют все...
Y cuando le muestre en un mapa, estas zonas que van a ser inundadas y a estas pobres personas que perderán tod...
Давайте сделаем так, если из-за этого у вас будут неприятности, то вы все свалите на меня, идет?
Te diré qué, si te metes en problemas, - solo cúlpame a mí, ¿ bien?
Дважды на одни и те же грабли?
¿ Qué tal ese dos por uno?
Примерно 7 месяцев назад он зарегистрировался на сайте знакомств.
Hace como siete meses, se unió a un sitio de citas.
Он зарегистрировался на сайте знакомств, и ему подвернулся профиль вашего отца.
Así que pescó en el sitio de citas, y sucede que se encontró con el perfil de su papá.
Те спутники на крыши были твоими.
El satélite de la azotea que era el suyo.
Отвечайте на вопрос, агент Дэнверс.
Responda la pregunta, agente Danvers.
Дафна : " Ты была на сайте?
- CALLIE ES UNA HIPÓCRITA.
Давайте посмотрим на осколки поближе, хорошо?
Echemos un vistazo a los fragmentos de cristal, ¿ le parece?
Так продайте красивые тряпки и найдите работу.
Debe de deshacerse de ropas y empezar a ganar.
Вы уж выбирайте - его денежки или работяги на вашей стороне.
Puede tener este pueblo de su lado o su dinero en el bolsillo.
Давайте устроим ей такую коронацию, что соответствовала бы духу тех перемен, символом которых она является, современную и ориентированную на тот период времени, где научно-технический прогресс позволяет нам сделать такие вещи, о которых мы даже мечтать не могли.
Vamos a darle una coronación que se adapte a los vientos de cambio que ella representa. Moderna, vanguardista, en un momento de la historia en el que los apasionantes avances tecnológicos hacen posibles cosas que jamás habíamos soñado.
Когда мы накрывали на стол, я услышал, как дедушка и прадедушка разговаривали о том, что уже не те времена, когда можно было просто воспользоваться заячьими ушами.
Cuando poníamos la mesa, escuchamos al bisabuelo y al abuelo... hablando sobre que ya no es como antes... cuando podías utilizar orejas de conejo.
Посмотрите на человека рядом и откройте им дверь своими глазами.
Mirad a la persona de vuestro lado, y abrid la puerta a ellos con vuestros ojos.
Слушайте, очевидно, что у вас нет денег на адвоката.
Mirad, está claro que no tenéis dinero para el abogado.
Давайте посмотрим на переломы.
Bueno, revisemos todas las fracturas.
Тогда вбейте свой номер телефона, и я вам позвоню, когда он окажется у меня на руках.
Entonces, escríbeme tu número en mi teléfono y te voy a dar una llamada cuando llegue.
Слушайте, на меня напали, парень с собакой.
Miren, amigos... fui atacado por un tipo y su perro, ¿ sí?
Так что, забирайте свой список, сверните его, прилепите на лапу почтовому голубю и пусть он летит с ним на хер.
Así que enrolla tu lista, átala a una paloma mensajera y que entre volando al pito del gordo.
Вон те двое не похожи на счастливую парочку.
Esos dos no son una feliz pareja.
"Не скрещивайте потоки" на самом деле фраза их "Охотников за привидениями".
"No crucen los rayos" es, de hecho de, Los Cazafantasmas.
Послушайте, дамочка. Я и так уже на взводе. А вы жутко болтливы.
Escuche, señorita, ya estoy lo suficientemente nervioso y usted es una puta cotorra.
Сделайте акцент на хорошем, и все пройдет, как нужно.
- Céntrese en lo bueno y saldrá bien.
Мойте руки на 30 секунде дольше обычного.
Lavaros las manos durante 30 segundos más de lo que lo hacéis normalmente.
Эм, дайте мне найти Натербатера, щёлкну вас ним для Рождественской открытки.
Déjenme buscar a Nutterbutter, saquemos una foto con él también, para la postal navideña del próximo año.
Слушайте, это болезненный, сложный путь, но если вы начнёте смотреть на это, что были частью этого, умышленно или нет, это уже большой шаг.
Look. Es un muy doloroso, Complicado idea de confrontar,
Попробуйте найти больше доказательств этому.
Vea si usted puede conseguir más pruebas de que no lo era.
Любители Свободы, поприветствуйте вице-президента США и надежду республиканцев на пост президента –
Los amantes de la libertad, les traigo el Vice-Presidente de los Estados Unidos y el candidato presidencial republicano,
Этот парень поставлял наркоту половине дилеров на острове, в том числе Камеконе и его напарнику Леваю ещё в те дни.
Este tío suministraba drogas a la mitad de los traficantes de la isla, incluyendo a Kamekona y a su colega Levi en su época.
Давайте на Пятую и до САкуры.
Negativo, Toma la Quinta por Cherry Blossom.
Все мы, идущие по этому пути, будь то начинающие или те, кто на 10 ступени, все мы боремся с нашими отношениями с внешним миром.
Nosotros los que seguimos este camino, ya seamos Novicios o hayamos alcanzado el décimo peldaño, luchamos con nuestra relación con el mundo exterior.
не обращайте на меня внимания.
Sólo Vine aquí para tener mi comida. No me importa, y disfrutar de su comida.
Не переживайте и любуйтесь на мою сексуальную спину.
No se preocupe. Mientras tanto, vea mi sexy trasero.
когда вас нет рядом. дайте знать. я пойму : вы отправляетесь на сложную миссию. я не должна быть в стороне и веселиться.
No puedo dejo ser ansiosos y preocupados... por todas las horas que usted no está conmigo. Asi que... cuando tenga que ir a hacer algo que me podría preocuparse, dime. Por ejemplo, cuando usted me dice que tiene que ir a la tienda por departamentos,
Здание выставлено на сайте "Рента.ком"
El edificio está publicado en un sitio web llamado AwayKay.
Послушайте, вы не только поместили ваш адрес на сайте,
Mire, usted no acaba la lista de su lugar el AwayKay.