English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Он идеален

Он идеален Çeviri İspanyolca

230 parallel translation
Машинально. Он идеален.
Me parece perfecto.
Он идеален для вас.
Usted es perfecto para ese traje.
Он идеален!
- ¡ Perfecto!
Он идеален, дорогой.
Es perfecto, querido.
Он идеален для любования метеоритным дождём.
Es ideal para ver la lluvia de meteoritos.
Во всем остальном, он идеален.
Aparte de eso, perfecta.
Слушай, я и не говорю, что он идеален.
Mira, no estoy diciendo que sea perfecto.
Он идеален для этого вашего нового рая для рабочих!
¡ Es perfecto para tu nuevo paraíso de los trabajadores!
Он идеален! - У вас есть свободный столик?
¿ Tienen otra mesa?
Он идеален, и ты это знаешь.
Es perfecto, y lo sabes. Haz tu Trabajo.
И он идеален.
Y es perfecto.
Он идеален.
Es perfecto.
Он идеален, Фрейзер!
Es perfecto, Frasier.
О, да, он идеален.
Sí, él es perfecto.
Итак... он слушает эмо-музыку, он сильный, ну и он ужасно играет на гитаре. - Он идеален для тебя.
Vamos alla, aqui hay uno con buena pinta, jugoso, toca la guitarra de pena.Es perfecto para ti.
Если нарисовать круг при помощи компаса и маркера толстая граница круга заставит думать что он идеален.
Pero si dibujan un círculo con un compás y un marcador grande... el contorno grueso lo hará parecer perfecto.
Он идеален в плане расистской зачистки, а вы, Ван Статтен, дали ему свободу.
Es el arma definitiva en limpieza étnica y usted lo ha dejado suelto.
Он идеален.
El es perfecto
- Но он идеален.
- Pero si es perfecta.
Когда рождается ребенок. Он идеален.
Cuando un bebé nace, es perfecto.
Он идеален.
Era perfecto.
- Что? Он идеален.
Si está perfecta.
Это... это просто кальян... И он великолепен. Он идеален для моей марокканской вечеринки.
- Es una hookah y es adorable, es perfecta para la fiesta de tema marroquí.
Он идеален!
Es perfecto.
Он.. Он идеален, но он далеко, издевается над тобой, вы знаете, смторит на тебя.
Es quijotesco, pero está allí, molestándote, enfrentándote.
Я не говорю, что он идеален.
Yo no estoy diciendo que el sea perfecto
- Да, он идеален.
- Sí, es perfecto.
- Он идеален.
Es perfecto.
Он идеален.
¡ Es perfecto!
Он идеален для, понимаешь, гольфной машины.
Sería perfecta para ti, para detrás del carrito de golf.
- По вашему описанию, он идеален.
- Haces que suene perfecto.
Он идеален.
Es perfecta
Он - идеален.
Es perfecto.
Джеки идеален для местной помойки, но по Голливудским меркам он мелочь, не сравнится с акулами бизнеса.
Jackie esta bien para esta chatarra local pero allá en Hollywood, todos tienen agentes grandes
- Он был бы идеален для моего фильма.
- Sería perfecto para mi película.
Он, однако, идеален. Он умный...
Sin embargo, él es perfecto.
- Он просто идеален. - Отлично.
- Dios, pues es perfecta.
Если мы решили найти мужчину мечты, то я предпочитаю, чтобы он был идеален.
Si debo soñar debe ser el mejor sueño.
Я признаю, что он не идеален, но он...
Admito que no es perfecta pero se...
Я бы сказала, он почти идеален, если бы не одна вещь.
Diría que es casi perfecto excepto por una cosa.
"Ты просто идеален", - сказал он на это.
¨ Por eso eres el hombre idóneo ¨, dijo.
Он идеален для меня.
¡ Es perfecto para mí!
Он просто идеален.
Ésto es perfecto.
- Он не идеален. О, да перестань.
No, vamos.
Видишь ли, твои папа, он не идеален, но если он сделает всё, что от него зависит, то он будет таким..., да.
- ¿ Estás bien? - Sí. Verás, tu papá no es perfecto.
Он не был идеален.
No era perfecto.
Да, он милый и умный и почти идеален, и главное в том, что я думаю, что я по настоящему нравлюсь ему.
Sí, es lindo e inteligente y básicamente perfecto... y la mejor parte es que creo que realmente le gusto. Bueno, entonces realmente tiene buen gusto, pero, ¿ cómo lo conociste?
Возможно, он слишком идеален.
Es posible que sea demasiado perfecto.
Он просто идеален.
Esto es tan perfecto.
Он идеален.
- Él es perfecto.
Принцип Птолемея не идеален, но он работает.
Ptolomeo no es perfecto pero funciona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]