Он идет с нами Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
Он идет с нами?
Vendrá con nosotros?
Он идет с нами.
Cabalgará con nosotros.
Он идет с нами.
Él viene con nosotros.
Он идет с нами.
Viene con nosotros.
- Тим. Сегодня он идет с нами.
Hoy vendrá con nosotros.
Он идет с нами.
Vendrá con nosotros.
А он идет с нами.
Él viene con nosotros.
Мы идем в статую, и он идет с нами.
- Entraremos, y vendrá con nosotros.
Нет Он идет с нами.
No. Él viene con nosotros.
Тогда решено, он идет с нами.
Está decidido entonces, te vienes con nosotros.
Полагаю, он идет с нами.
Creo que nos acompañará.
Он идет с нами.
Va a venir.
Он идет с нами.
Él viene.
он идет с нами!
¡ Él viene con nosotros!
- Он идёт с нами.
Se viene con nosotros. ¡ No empieces!
Он идёт с нами.
Jack, se viene con nosotros.
Он не идёт с нами.
No vendrá con nosotros.
Он идёт с нами.
Viene con nosotros.
Он идёт с нами?
¿ no es muy masculino?
Он идет с нами.
Algo le pasa, tú desapreces, ¿ verdad?
Почему он не идёт с нами?
¿ Por qué no viene con nosotros?
Он идёт с нами на сцену!
Este muchacho viene con nosotros al escenario.
Он герой, и он идёт с нами.
Ese hombre es un héroe, y vendrá con nosotros.
- Он не идет с нами.
No viene con nosotros.
- Он идет с нами.
No digas que hemos destrozado el Mercedes.
Он идёт с нами в Арболон.
Vendrá con nosotros a Arborlon.
Он идёт с нами, это окончательное решение.
Se viene con nosotros y punto final.