English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Победила

Победила Çeviri İspanyolca

911 parallel translation
"У неё пузырьки даже в глазах - она победила"
" Ella tiene burbujas hasta en los ojos.
- Ладно, ты победила, я в нокауте.
Tú ganas. Estoy frito.
Она вас победила.
Le ha dado el triunfo.
Ты победила.
Has ganado.
Да, я победила.
Sí, he ganado.
Хорошо, ты победила.
Bueno, tú ganas.
Известный муж говорит : "Ты победила"
Los maridos famosos siempre dicen "tú ganas".
Я победила.
Gané.
Ты будешь рада узнать, что победила.
Estarás contenta por haber ganado.
И сейчас, вторая половина победила... и, возможно, навсегда.
Ahora la otra mitad ha tomado el control, probablemente para siempre.
В случае с Норманном, битва закончена... и более сильная личность победила.
En el caso de Norman, la batalla ha terminado, y la personalidad dominante ha vencido.
Разумеется, она победила.
Por supuesto, ganó ella.
Поэтому мы хотим... чтобы другая партия, либералов, победила.
Así que todos queremos... que el otro partido, los Liberales, ganen.
Наш аил, первый аил, где правда победила зло.
- ¡ Y no vuelvas la cabeza! - ¡ Nuestro pueblo es el mejor! - ¡ La verdad derrotó al mal!
Я хочу, чтобы моя страна победила.
Yo quiero mi que país gane.
Какой триумф. Европа спаена, наука победила природу, и это произошло в моем секторе.
Europa salvada, la ciencia vence sobre la naturaleza, y ocurrió en mi sector.
И, возможно, даже победила бы.
Hasta podría ganarle.
Я не одна, я победила!
Ya no estoy sola. Voy a ganar.
Наконец-то я победила свою соперницу.
Al final, me encargué de Michiko.
Ты же знаешь, я очень хочу, чтобы ты победила.
Sabes que deseo tu triunfo de verdad.
Англия победила с перевесом в пятьдесят пять тысяч!
Gana Inglaterra por cincuenta y cinco mil! Hurra!
И при любом варианте она победила.
De cualquier manera, ella ganó.
Верфь победила, а я им могу только пожелать успеха.
El astillero ha triunfado, lo único que puedo hacer... es felicitarles. "
Тогда она победила.
Y habrá ganado.
Если они съедят всю лапшу и выпьют весь бульон - значит, я победила.
Después de que coman estos tallarines y... si al final beben toda mi sopa, entonces lo habré conseguido.
Ты победила!
¡ Lo has conseguido!
она победила.
ella gano.
Я приняла участие в их конкурсе и победила.
Entre a su concurso y luego gane.
Марджори победила без единого выстрела.
Marjorie ganó y ni siquiera disparó un tiro.
Оклахома победила штат Айова со счетом 52 : 0.
Oklahoma le ganó a Iowa State 52-0.
Я победила!
¡ Está muerto! ¡ Lo he matado!
Питер, Марджори победила - вот и все.
Peter, Marjorie ganó, sencillo y simple.
Ты снова победила.
Eres la ganadora nuevamente.
Конечно же она победила.
Por supuesto que va a ganar.
Я самая уродливая, так я и победила.
Soy la más fea, así que, yo gané.
Я победила страх неприятия.
He conquistado el miedo al rechazo.
Ты победила меня как я победил генерала Мида.
Me venciste... Es cierto.
Брось, ты бы и сегодня победила, если бы участвовала в нём.
Vamos, si concursaras hoy, ganarías.
И за женщину, что победила их обоих.
Y por la mujer que los venció.
Это доска с гвоздем нас победила но люди на этом не остановятся.
Esa tabla con un clavo clavado en ella pudo habernos derrotado pero los humanos no se detendrán allí.
Итак я поеду на церемонию, чтобы узнать, победила ли я.
Así que... ... iré a los Oscar y veré si gano.
И победила в конкурсе Лиза Симпсон!
¡ Y la ganadora es Lisa Simpson!
Это означает, что в конкурсе "Маленькая мисс Спрингфилд" победила Эмбер Демпси!
¡ Lo que significa que Amber Dempsey es la nueva Miss Springfield Junior!
Ты победила.
Tú ganas.
- Ладно, Мэгги, ты победила.
- Muy bien, Maggie.
- Она пока что нас не победила.
- Aún no nos ha ganado.
Ребекка победила.
Rebecca ganó.
Она победила.
Pagó.
"И победила."
- Y ganaron.
Я победила!
¡ He ganado!
- Конечно же, ты победила.
Ciertamente has ganado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]