English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Победит

Победит Çeviri İspanyolca

1,180 parallel translation
Он победит.
Ganará.
И однажды он победит.
Con el tiempo, ella ganará.
Из этого подвала разум победит суеверие.
Es desde ese sótano que la razón va a ganar contra la superstición!
Я уверен, победит лучший, Соломон.
Y que gane el mejor, Solomon... yo.
Так давай устроим еще один заход. Посмотрим, кто победит.
Volvamos a intentarlo y veamos quién gana.
Никто из нас не победит.
Ninguno de nosotros puede ganar.
Пусть победит лучший.
Que gane el mejor chef.
если мы будем ругаться, он победит.
Si nos peleamos, él nos ganará.
Мой ученик победит, потому что обладает волей война.
Saldrá victorioso porque tiene la voluntad del guerrero.
Тот, кто поставит на Бендера 0 долларов выиграет 1000 если он победит.
Con una puesta de 0 $ por Bender serían 1000 $ si ganara.
Победит тот, кто чаще других это прокричит.
El ganador es el que tiene más trucos.
Я пришла посмотреть, как Пинки победит в своем маленьком соревновании.
Bueno, He venido a ver a Pinky ganar este concursito.
Если мы собираемся просто сидеть здесь, мы можем также увидеть, кто победит.
Si vamos a estar aquí sentados, quizás podamos ver quien ganará.
Если я проиграю, и какая-то дурацкая избалованная, богатенькая девка победит... я буду орать.
Si pierdo y alguna estupida, niña rica malcriada gana... Voy a gritar.
- Он победит, Сэм. - Так зачем же я ему нужен?
- Ganará, Sam - ¿ Para qué me quiere?
Кто раскрутит его на выпивку, тот и победит.
Ganará la primera que logre que le invite un trago.
Они пришли увидеть человека, который победит обезьян.
Todos quieren ver al humano que enfrenta a los simios.
Эй. Пусть победит сильнейший.
Que gane el mejor monstruo.
Америка поняла, что победит,.. ... и двинулась вперёд.
América vio que podía ganar y avanzó.
Наша команда молодец, наша команда победит.
¡ Nuestro equípo síempre gana! ¡ Su equípo no vale nada!
Меня больше волнует, что будет если она победит!
Yo estoy más preocupado de lo que pasará si ella gana.
Никсон победит с сокрушительным успехом
Nixon ganará por mayoría.
Не забудь о нашем уговоре. Если она победит, ты мой.
No te olvides de nuestro trato Ella gana, tu eres mio
Пусть победит лето в своем великолепии.
Se torna en glorioso verano merced a este sol de York.
Если эта грязь победит он устроит погромы и он осквернит ее.
Si gana esa escoria la devastará y la mancillará.
- Думаешь, он победит?
- Crees que puede ganar?
Победит он, и мы примем его назад, а если проиграет, сам виноват, я дал ему шанс.
Si gana Jacopo, le damos de nuevo la bienvenida. Si ganas tú, le doy a Jacopo la oportunidad de vivir, aunque no la haya aprovechado.
Kрюк никогда не победит... ѕока мы верим в волшебство... есть и сверкающа € правда.. ѕоппикук!
Así que ya lo ves, Danny... Garfio nunca ganará mientras haya fe confianza y polvo de hada...
Полагаю, что Айсмен победит своего южноамериканского соперника.
Suponiendo que Iceman venza al sudamericano.
Мистер Рипстейн считает, что он вас победит.
Ripstein cree que puede ganarle.
Все считают, что победит Бриско.
Todos piensan que Briscoe podría ganarlo.
Здесь делают робота, который победит Годзиллу.
Están haciendo un robot ahí. Sí, el robot para destruir a Godzilla.
я имею в виду Кирю победит Годзиллу, я приглашу вас на праздничный ужин.
Quiero decir, Kiryu derrota a Godzilla, te invito a cenar para celebrarlo.
С преимуществом в начале, казалось, он определенно победит.
" Salió en punta, al parecer con la certeza del triunfo...
Он присоединится к нам после победы на дуэли и что, если он не победит?
Vendrá después de que gane el duelo. ¿ Y si no gana?
Кто быстрее выберется на чистую воду, тот и победит.
Éste es el juego : El que llegue primero lejos de las medusas, gana.
Уверен, он победит...
La victoria parece segura...
Но все равно победит большинство.
pero gana la mayoría, ¿ eh?
Только та, что победит.
Solo la chica con el aro ganador.
Охотники найдутся? Пусть победит самый достойный.
Cojan la bolsa, a la hija!
И Жирдяй победит!
El gordo Joe es el mejor
Победит тот длинный, у которого Апалуза.
....... Siempre thoes.
ѕодожди. "— мерть победит лишь нова € жизнь. — леди за знаками"?
Espera un segundo, "La vida nueva vence a la Muerte". "Sigue las señales".
ќн сказал : "— мерть победит лишь нова € жизнь".
Él dijo : "Sólo la vida nueva puede vencer a la Muerte".
"то значит :" ∆ изнь победит — мерть "?
"Sólo la vida nueva vence a la muerte". ¿ Qué significa?
— мерть победит лишь нова € жизнь.
Sólo la vida nueva puede vencer a la Muerte.
- Она не победит в ноябрьском гандикапе?
Seguro que no.
Ужио победит за три удара.
Ujio ganará en tres golpes.
она победит и человечество выживет.
y el hombre sea capaz de sobrevivir.
Посмотрим, кто победит на этот раз!
Veamos quien ganará esta vez!
И пусть победит лучший!
Yque gane el mejor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]