Победили Çeviri İspanyolca
1,379 parallel translation
А вы уже во многих драках победили, или проиграли... ну, как там у вас все?
Ya ganaron o ya perdieron ¿ Muchas veces? No sé.
Мы... мы победили.
Nosotros. Nosotros ganamos.
Исследования окаменелостей показали что эти люди победили болезни.
Los fósiles indican que no tenían enfermedades.
Они победили. Радуйтесь.
Nos ganaron, estará contento.
если бы он тогда не выступил на нашу защиту когда японцы вдруг решились нас атаковать... они ведь решили напасть на нас, чуть не со всех сторон... ты хоть понимаешь чтобы случилось если бы они тогда победили?
Si él no hubiera luchado contra los japoneses... cuando nos invadieron... ¿ Te imaginas lo que hubiera sucedido?
- Если бы ты задала жару, мама, мы победили бы.
- Si fueras ardiente, ganaríamos.
Они победили.
Ganaron.
Мы победили.
- Ganamos, ¿ y a ti?
Почти не чувствую разочарования из-за того, что меня победили.
Casi me siento mejor sobre ser derrotada.
И вот вы победили.
Y ahí lo tienen.
Вы победили.
Ganaron.
Мы победили! О, да!
Oh, si.
Мы победили!
¡ Ganamos!
Среди Гоаулдов ходят слухи, что вы в одиночку победили Анубиса.
Se rumora entre los Goa'uld que usted solo derrotó a Anubis. ¿ Es eso cierto?
Даже если бы мы как-нибудь победили репликаторов, Гоаулды без сомнения припишут себе это, этим самым укрепляя преданность Джаффа, а также их убеждение в то, что Гоаулды их боги.
Aunque de alguna forma derrotemos a los Replicantes los Goa'uld indudablemente se llevarían el crédito y por lo tanto solidificaran la lealtad Jaffa así como su creencia de que los Goa'uld son dioses.
Короче, Рейфы победили.
El caso es, que los Espectros ganaron.
ОК. Вы победили.
Bien, tú ganas
Ура, мы победили!
Lo hemos hecho!
Мы победили войско Сатаны!
Hemos derrotado al ejercito de Satan!
Если мне удастся бежать вместе с Джулией, значит, мы победили.
Si salgo con Julia, habremos ganado.
Мы победили!
¡ Lo logramos!
Война закончена, и мы победили.
La guerra acabó y nosotros ganamos.
СПАСИБО, МЕЛЬНИЦА МЫ ПОБЕДИЛИ 11 : 0
GRACIAS, MOLINILLO HEMOS GANADO POR 11 : 0
Мы победили тоталитаризм и выиграли войну в Тихом и Атлантическом океанах одновременно.
Vencimos el totalitarismo y ganamos una guerra en el Pacifico y el Atlantico simultaneamente.
Мы работали вместе в двухпартийной системе и победили коммунизм.
Trabajamos juntos para acabar con el comunismo.
Львы победили!
¡ Victoria para Los Lions!
Я здесь, потому что мы победили его.
Bueno, estoy aquí porque lo derroté.
Думаю... Мы его победили.
Creo que lo vencimos.
Победили их однажды, победим и снова.
Los hemos vencido antes, podemos hacerlo otra vez.
Мы победили их, но они сбежали.
Los vencimos, pero parece que escaparon.
И мы победили!
¡ Y lo logramos!
И если от этого вам станет легче, по школе ходят разговоры, что вы попали сюда потому, что победили школьную систему.
Si los hace sentirse mejor la bola que se corre por la escuela es que están aquí porque derrotaron al sistema.
- Почему? Мы победили, пусть им будет стыдно!
¡ Hemos ganado, y deberían estar avergonzados!
Натали, мы победили!
Natalie, ¡ ganamos!
Ладно, как бы то ни было... вы победили во второй мировой, а, значит, спасибо.
Bueno, es igual.... Usted ganó la Segunda Guerra Mundial, así qué... gracias.
Вы победили.
Ustedes ganan.
И "Доджерсы" сделали поразительные семь пробежек в 9-м иннинге и победили "Джайантс".
Y el resultado final ha salido, hace unos momentos, los Dodgers hicieron una increíble corrida de 7 carreras en el noveno episodio para ganarle a los Giants.
Слушай, в моей команде есть ребенок, больной раком, и он очень хочет, чтобы мы победили, так что, может вы... будете играть не в полную силу?
Mira, en mi equipo que tiene cáncer, yyy, el quiere que ganemos este juego realmente esta muy mal, así que, podrías... darnos un descanso?
Я навещал Нельсона в больнице и он попросил меня об одной вещи : он сказал, что хочет чтобы мы победили... ради него.
vi a Nelson en el hospital, y me pidió una cosa : el dijo que quería que ganáramos... por el.
З-значит мы победили?
EEntonces ganamos? No.
мы бы всё равно победили.
la victoria de nuestras fuerzas era innegable.
В любом случае, мы победили, и я понял, что все возможно.
Como sea, ganamos, y aprendí que nada es imposible.
Мы в том году никого не победили, но мне кажется внесли в игру дух отваги.
No llegamos a las finales ese año, pero creo que lideramos la liga en valentía.
Хотите ли вы, чтобы США победили в Ираке?
¿ Quieren que Estados Unidos gane en Irak?
Мы их победили?
¿ Será que los tomamos?
Шоппинг и кинофильмы - именно так мы победили во Второй мировой.
Comprando y con el cine. Así es como ganamos la Segunda Guerra Mundial.
Мы победили?
¿ Ganamos?
Мы победили проигрышем.
Ganamos por abandono.
За меня проголосовали наиболее популярные, лучшие ноги и сейчас крестная? Мы победили!
- Hyde y jackie?
Мы победили.
No hay necesidad de enojarse.
И "Доджерсы" сделали поразительные семь пробежек в 9-м иннинге и победили "Джайантс" 11 к 10.
Y los Dodgers hicieron una increíble corrida de 7 carreras en el noveno para ganarle a los Giants 11 a 10.
победа 437
победа или смерть 24
победа за нами 22
победа за мной 26
победитель 317
победитель получает всё 23
победить 50
победит 32
победу 23
победим 17
победа или смерть 24
победа за нами 22
победа за мной 26
победитель 317
победитель получает всё 23
победить 50
победит 32
победу 23
победим 17
победила 29
победил 105
победы 31
побед 29
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42
победа или поражение 16
победил 105
победы 31
побед 29
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42
победа или поражение 16