Полная жопа Çeviri İspanyolca
51 parallel translation
Расклад нормальный, но их датчики движения — полная жопа.
- La disposición está bien, pero... los detectores de movimiento son una lata.
Полная жопа...
Mierda enferma...
- Отношения — это полная жопа.
- Las relaciones son terribles.
Полная жопа.
Menuda mierda.
Это полная жопа, чуваки!
¡ Eso apesta amigos!
Полная жопа...
Muy jodido.
Там полная жопа, они там все делают наоборот, и все такое.
Es tan jodida, trabajan al revés y todo eso.
Полная жопа!
¡ Quítense de ahí!
Ди Эй - это полная жопа.
La D.A. está siendo algo dura.
Это не ты ли полная жопа?
¿ No eres duro?
Там случилась полная жопа, дебил.
Se cayó, estúpido.
Если ты не может поговорить об этом со своей лучшей подругой, тогда... это уже не ужасно, а полная жопа, мать твою.
Si no puedes contárselo a tu mejor amiga, entonces... a lo mejor no es complicado sino completamente una puta mierda.
Невезение и полная жопа.
Tengo mala suerte, y tengo una suerte de mierda.
Психическое - полная жопа.
Mentalmente, el hombre es un desastre.
Мужик, будущее - это полная жопа, И все, кто здесь живут - жопомордые мешки дерьма!
¡ Tío, el futuro es una completa mierda y quienquiera que viva aquí es un saco de mierda con cara de mierda!
У нас тут полная жопа.
Ahora, estamos metidos en una situación complicada.
- Полная жопа.
- Lo cuál es una mierda.
Но я должен предупредить тебя, 8ая лунка это полная жопа.
Pero debo advertírtelo, el hoyo ocho es asesino.
Это, как я называю, "полная жопа".
Esto es lo que me gusta llamar una real elección.
Болид Формулы 1 Феррари теперь называется Феррари Ф-Генри Форд, это полная жопа.
El Ferrari de F1 ahora se llama " Ferrari F-Henry Ford es un enorme'durazno'"
Полная жопа!
¡ Doble mierda!
Все охренели потому что тут была полная жопа.
Todos están asustados porque el lugar es un desastre total.
Полная жопа.
- Es una pocilga.
Это полная жопа, чувак!
¡ Esto es tan extremo, hombre!
Эта ночь - полная жопа.
Volvamos, chicos. Esta noche ha sido muy poco brillante.
Это... Полная жопа!
¡ Esto apesta!
Ладно, хочешь честно скажу? А? — Вышла полная жопа.
Vale. ¿ Quieres saber la verdad? Fue un puto desastre. ¿ Vuestro trío fue un desastre?
Эй, это еще не полная жопа
Hey, extremo culo sigue siendo su fin.
У тебя полная жопа в голове.
Estás seriamente jodida.
Короче, моя жизнь сейчас — полная жопа, вот... но с этим, Маэстро, я справлюсь.
Escucha, mi vida un total joder ahora mismo, así que... pero esto, Maestro, puedo hacerlo.
Это полная жопа.
Es una situación muy jodida.
Это полная жопа.
Esto es una cagada.
Нужно ответить на 2-11 Там полная жопа.
Tenemos que acudir a ese 2-11 jefe. Esto es un desastre.
- У нас и так полная жопа.
Estamos en medio de un verdadero desmadre.
- Оставим тело - будет полная жопа.
Si dejamos un cadáver, va a ser un escándalo.
И все злятся и жалуются. Короче, полная жопа. Но мне пофиг.
Así que todo el mundo está loco y se quejan, es una mierda fea, pero no me importa, Porque yo no tengo prisa.
Похоже, у них полная жопа.
Las cosas están muy mal.
Этой стране светит полная жопа.
- Este país se va a la mierda.
Это полная жопа.
Esto es una mierda.
Это полная жопа.
Qué desastre.
Да. Это просто полная жопа. Ты можешь продать хоть что-нибудь?
Sí, esto es terrible.
Полная жопа.
Estaba jodido.
Кино – отстой! Кенни : ( Полная жопа! )
Pringaos!
Послушайте, мы хотим обратно наши деньги. Этот фильм – полная жопа. Отдайте наши 18 долларов.
Aquellos chicos retaron a Stan y el les Reto a ellos!
— Полная жопа.
- Sí.
Жопа, полная огурцов.
- algo inesperado.
- Жопа полная.
- Es un imbécil.
Это полная жопа.
Eso es retorcido.
Эта работа жопа полная.
Este trabajo es una mierda.
Ситуация - жопа полная.
Estamos de mierda hasta el mismísimo cuello.
- Руби, там такой дурдом - жопа полная.
Ruby, esta mierda se nos ha ido de las manos, básicamente está todo patas arriba.