Понял вас Çeviri İspanyolca
1,969 parallel translation
Понял вас прекрасно.
Lo entiendo perfectamente.
Понял вас, лейтенант.
Recibido, Teniente.
Понял вас.
Recibido.
Я понял вас. Мы получили глаза на северной авеню прохода.
Entendido, tenemos vigilada la avenida norte
Понял вас.
Copiamos.
Понял вас, Центр.
Entendido, Control.
- Понял вас, С-1.
- Roger, S-1.
- Да, я понял вас
Sí, sé lo que es.
Вас понял.
Copiado.
Вас понял
Entendido.
Вас понял.
Punto anotado.
- Вас понял.
- Entendido.
Вы хоть представляете, через сколько времени я понял, что вас нет?
¡ ¿ Saben cuanto estuve hablando antes de darme cuenta de que no estaban? !
Я, можно сказать, понял это сразу же, как только увидел вас и Кита.
Bueno, cómo que lo supe desde el momento en que te conocí junto a Keith.
Я вас понял, дите моё.
Entiendo lo que dices, querida.
Я вас понял.
Te oigo.
Вас понял, три-семь. - Алло? - Телефонная будка на Парк-Роуд.
Entendido tres - siete. - ¿ Hola?
Вас понял.
Entendido.
Еще в участке я понял, что где-то вас видел, но лишь потом я все вспомнил.
Pensé que te reconocía cuanto nos encontramos en la comisaria, pero lo recordé más tarde.
Вас понял, Сьерра Лима.
- Es el sargento comunicándose con el coronel. "
Вас понял.
Lo tengo.
Я сначала не обратил на это внимания, но потом увидел и понял, что должен вызвать вас.
Al principio no me di cuenta, pero cuando lo vi, supe que tenía que llamarles.
Вас понял, Сьерра Лима.
( radio ) " Recibido. Entraremos a las 24 : 00.
Он нервничал. Он понял, что это плохо обернётся. Могу вас заверить, что мой клиент добропорядочный член нашего общества.
Estaba nervioso ; sabia que no se vería bien pero puedo asegurarle que mi cliente es un sobresaliente miembro de la comunidad.
Вас понял. Не приближайтесь к Матински, понятно?
No se acerque a Matinsky, ¿ vale?
Вас понял!
Confirmen estatus.
Вас понял, конец связи.
Entendido. Cuenta iniciada.
Вас понял, уже идём.
Estamos en camino, entendido.
Вас понял.
Recibido.
ЗОЙЛ : Сеанс связи окончен, вас понял.
Estoy cerca.
Ты понял! Ну вы парни, вас двое...
Ya sabes... ustedes son dos tipos...
Вас понял. У вас тут есть телефон на который ваша дочь может позвонить в случае чего?
Entiendo. ¿ Tiene un teléfono al que ella pueda llamarlo si quisiera?
Вас понял.
Aquí vamos.
Вас понял.
Entiendo.
Вас понял!
¡ Entendido!
- Я верно вас понял - меня выбрал Луи?
¿ Dice que Louis me eligió? Sí.
Я вас правильно понял?
Déjeme ver si entendí, profesora.
Я не уверен, что правильно вас понял.
No estoy seguro de que entiendo lo que está diciendo.
Никаких следов Перкинса и Хосса! Вас понял.
No hay señales de Perkins ni de Hoss.
Понял вас.
Dirígete a Harrow Road.
Вас понял, Орел.
de copiar, Eagle.
Я так понял, у вас проблемы в Кливленде?
Creo que están teniendo problemas en Cleveland.
Я вас правильно понял :
Vamos a ver si lo entiendo :
Вас понял, приём.
Unidad 3, entendido.
Если я вас правильно понял, вы заявляете всем, что не только обед с придурком приводит к самоубийству. - Да.
Si estoy entendiéndolo bien, está diciendo que los que no están de acuerdo tienen que ser suicidas.
Вас понял.
- Roger.
- Вас понял.
Como digas.
- Вас понял. - А теперь ниже.
- Para abajo.
Вас понял, капитан.
Entendido, Capitán.
Нет, но я глядя на него я понял, что он знает и просто скрывает это ради Вас.
No, pero lo tomé de esa mirada que él conoce y el sólo la está cubriendo por ti.
Я долго вас слушал и понял, что вам нельзя быть вместе.
Les he oído, no tienen nada que ver.
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас это интересует 22
вас плохо слышно 19
вас понял 1389
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас это интересует 22
вас плохо слышно 19
вас понял 1389
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас обманули 25
вас не волнует 21
вас тоже 41
вас ждут 70
вас когда 66
вас двое 35
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас не волнует 21
вас тоже 41
вас ждут 70
вас когда 66
вас двое 35
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас обоих 94
вас поняла 75
васко 30
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас обоих 94
вас поняла 75
васко 30