English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Потанцуй со мной

Потанцуй со мной Çeviri İspanyolca

218 parallel translation
Хватит, потанцуй со мной
Espera, baila conmigo.
Потанцуй со мной!
Baila conmigo!
Потанцуй со мной.
- Baila conmigo.
Потанцуй со мной. В понедельник.
¿ Bailarás conmigo?
Да, в понедельник. - Потанцуй со мной.
El lunes, el lunes es el día.
Потанцуй со мной.
Entonces baila conmigo.
Генри, потанцуй со мной.
Para, Otis. Henry, ven a bailar.
Потанцуй со мной...
Danza conmigo...
Жюстина, потанцуй со мной.
Justine. ¿ me concedes este baile?
- Потанцуй со мной, Одо.
- Baila conmigo, Odo.
Бернард? Потанцуй со мной, пожалуйста.
Bernard, ven a bailar conmigo.
- Потанцуй со мной.
Baila con tu hermano. Es una tradición.
- Потанцуй со мной.
¡ Baila conmigo!
Эдна, потанцуй со мной!
Edna, ven a bailar conmigo
Ну, давай. Потанцуй со мной.
Levántate, baila conmigo.
Просто одень его... и потанцуй со мной.
Póntelo, Chris. Póntelo... y baila conmigo.
Иди потанцуй со мной.
Ven a bailar conmigo.
Потанцуй со мной.
Bailemos.
пойди и потанцуй со мной.
Pelagia, baila conmigo.
- Потанцуй со мной. - Нет.
Baila conmigo.
Давай, потанцуй со мной.
Vamos, baila conmigo.
- О, потанцуй со мной, Сэм.
- Baila conmigo, Sam.
- Потанцуй со мной.
- Baila conmigo,
Не будь таким занудой, Гарри. Потанцуй со мной.
No seas tan latoso, Harry,
Потанцуй со мной, Пола.
Baila conmigo, Paula.
Давай, потанцуй со мной последний танец.
Vamos, baila conmigo este último baile.
О, Пэйси, иди, потанцуй со мной.
- Ven, Vamos a bailar.
Потанцуй со мной сальсу.
Salsa conmigo.
Иди потанцуй со мной, детка.
Ven y baila conmigo, nena.
Потанцуй со мной.
Vamos, mamá. Baila.
Потанцуй со мной!
| Baila conmigo!
Давай потанцуй со мной. - Ты должно быть шутишь.
- Tienes que estar bromeando.
Умеешь? Так потанцуй со мной.
- El twist se baila así.
Потанцуй со мной.
Baila conmigo ¿ Por qué no?
Мой одинокий Доктор... Потанцуй со мной.
Mi solitario Doctor baila conmigo.
Потанцуй со мной!
vamos, baila conmigo.
Ваша песня''Потанцуй со мной этим вечером''помогла мне пережить развод родителей в 7 лет.
Su canción "Bailaremos otra Vez" me acompañó durante el divorcio de mis padres cuando tenía siete años.
... тогда потанцуйте со мной.
¿ por qué no bailáis conmigo?
Потанцуй со мной.
Baila conmigo.
- Потанцуйте со мной, Мэри.
- Baila conmigo, Mary. - No, padre.
Потанцуйте со мной.
Siempre te sale tan bien.
- Потанцуйте со мной.
- Baila conmigo.
Потанцуйте со мной, пожалуйста.
Baila conmigo, por favor.
Кто-нибудь, потанцуйте со мной!
Que alguien baile conmigo.
- Потанцуй со мной!
Vamos. dijiste que eras bailarina. No bailo.
Потанцуйте со мной, пока вы здесь, или я вам никогда не прощу.
Más vale que bailes conmigo antes de irte, o no te lo perdonaré.
Не сидите без дела. Потанцуйте со мной.
Dejar de reír y venid a bailar conmigo.
Хочу танцевать. Кто-нибудь, потанцуйте со мной.
Quiero bailar, que alguien me saque.
Потанцуй со мной.
¿ Quieres bailar conmigo?
Кто-нибудь, потанцуйте со мной.
Bailen conmigo.
Джейн? Потанцуй хастл со мной.
Jane, baila conmigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]