Предатель Çeviri İspanyolca
1,539 parallel translation
Предатель, преступник и лунатик.
Un traidor, un delincuente y un lunatico.
С точки зрения департамента он - предатель.
Tan lejos como a este departamento le concierne, Él es un traidor
- Привет, предатель.
- Hola, traidor.
Он предатель!
¡ Es un traidor!
Но сегодня я... твой предатель? А на прошлой неделе ты также была уверенна, что я великодушный и хороший.
Así que hoy soy tu traidor pero la semana pasada estabas igualmente segura de que yo era generoso y bueno.
Он предатель общего дела.
Es el canciller Shaw.
Единственный предатель здесь - это наш "папаша года". У него жена, ребёнок...
La única traición viene del "padre del año" que está ahí dentro.
Предатель!
¡ Traidor!
Однажды предатель - всегда предатель.
Una vez que traicionas, traicionas siempre.
Нормально ли обращались с моей женой перед казнью пока этот предатель и его пиратские покровители глупились?
¿ Fue consolada mi esposa antes de su ejecución mientras este colaborador y sus amos piratas se mofaban?
Единственный вопрос... кто ты? Предатель, который мне помогал, или первоклассный агент, который меня убрал.
La única duda que queda es si eres un traidor que me ayudó o el agente estrella que me disparó.
Слик предатель?
¿ Slick es el traidor?
Знаешь, что забавно, предатель?
¿ Sabes qué es lo curioso, traidor?
Предатель не я.
Yo no soy el traidor.
Нет. Но ваш предатель также является вашим спасителем.
No, pero quién la traicione
Неужели никого не волнует, что в ваши ряды закрался предатель?
¿ A nadie le importa que hay un traidor entre ustedes?
Весь мир знает, что её отцом был предатель Генри Норрис, а мать её была шлюхой.
Todo el mundo sabe que su padre es el traidor Henry Norris y que su madre era una puta.
Я не предатель!
¡ No soy un traidor!
Предатель!
¡ Traidor! ¡ Traidor!
Предатель, у тебя и машина черного цвета, цвета подлости.
¡ Traidor! Hasta tu auto es de color negro, el color de la infamia.
Скажи ей то, что ты должен сказать, предатель
¡ Traidor! ¡ Dile lo que debes decirle!
Потому что в этом гнезде есть предатель.
Porque alguno del nido es un traidor.
Так это ты предатель.
Tú eres es el traidor
Для них ты простой предатель-вампоман.
Sólo eres un traidor "cogecolmillos" para ellos.
Да, нет, я говорю вам, она... она убийца и предатель.
Sí, les digo, es una asesina y una traidora.
Она убийца и предатель.
Es una asesina y una traidora.
Я просто звоню, потому что предатель заперт сейчас в секретной комнате в Стоун Киттредж.
Estoy llamando porque hay un traidor encerrado en el cuarto de seguridad de Stone Kittredge.
Ты предатель!
¡ Eres un traidor!
- Ты еще и предатель.
- Eres un colaborador y una escoria también.
Я слышал их разговор. Они говорили... один из вас... один из вас предатель...
Dijeron que uno de vosotros, que uno de vosotros es un traidor.
Ты действительно веришь, после того, что произошло, что предатель среди нас?
- ¿ De verdad crees que después de lo que ha pasado hay un traidor entre nosotros, eh?
Ты хочешь сказать, что Дэйл предатель?
¿ Me estás diciendo que Dale es un traidor?
Дэйл предатель.
Dale es un traidor.
Дейл - предатель.
Dale es un traidor.
Сукин сын, ты предатель!
¡ Hijo de puta, eres un traidor!
А мне все равно, предатель я или нет.
No me importa lo que me llamen.
Один из нас предатель.
- Uno de nosotros es un traidor.
Один из нас предатель.
Se supone que uno de nosotros es un traidor.
- Я никогда не говорил, что ты предатель.
- No he dicho que seas un chivato.
Предатель!
¡ Judas!
Может по-твоему я предатель?
- Yo, por ejemplo, ¿ puedo seryo el traidor?
Ты забыла что среди нас есть предатель?
¿ Olvidaste que hay un chivato?
Хулия не предатель.
- Julia no es la chivata.
Или вы полагаете, что я предатель и не хотите ничего мне говорить?
O pensáis que yo soy el chivato y no me lo queréis contar.
Он был полумертвый, когда говорил, что один из нас предатель.
Estaba el pobre moribundo cuando escuchó que uno de nosotros era un traidor.
Вы же не думаете, что Маркос предатель? – После того что он пережил!
- ¿ No estaréis pensando que Marcos es el traidor, con todo lo que ha sufrido?
Это не говорит, что он предатель.
¿ No hemos dicho que no había ningún traidor aquí?
Он не предатель.
Porque no hay chivato.
ШЕННОН ПАРК УБИЙЦА И ПРЕДАТЕЛЬ
SHANNON PARK ASESINA TRAIDORA
Я думаю, ты просто... предатель, который пытается спасти свою шкуру.
Intentando salvar su propio pellejo.
Или это ты, предатель.
Alo mejor eres tú el chivato.
предательство 167
предательница 89
предательства 23
преданный 32
преданная 19
предал 20
предатели 112
преданность 115
предал меня 20
предателем 23
предательница 89
предательства 23
преданный 32
преданная 19
предал 20
предатели 112
преданность 115
предал меня 20
предателем 23