Предательница Çeviri İspanyolca
158 parallel translation
Предательница!
¡ Traidora!
Я предательница.
Soy una traidora.
- Дайна, предательница, как ты могла?
Tú, pequeño demonio. ¿ Cómo pudiste estar allí...
- Ты предательница!
- Eres una traidora.
Но я не предательница.
- No te importa. Porque no soy soplona.
Вы предательница, мисс Ли.
Es una traidora, señorita Lee.
Послушай, я же предательница, помнишь?
Soy una traidora, ¿ recuerdas?
- Предательница!
- ¡ Traidora! ¡ Judas!
Предательница...
¡ Maldita ramera!
- Предательница!
- ¡ Traidora!
Бабба Занетти знает из достоверных источников что она подослана легавыми. Она предательница.
Bubba Zanetti sabe de buena tinta que la ha enviado el Bronce para traicionarnos.
Предательница!
- ¡ Traidora!
- Я не предательница.
- No soy traidora.
Я сказал предательница, Мистер Рэнг.
¡ He dicho traición, señor Range!
Предательница.
Traidor.
Она чёртова предательница.
Ella es una miserable traidora norvietnamita.
Предательница.
Traidora.
Проклятая предательница...
Puta traidora...
Змея-предательница.
¡ Sucia traidora!
Вы предательница.
Me delataste por lo de Moro.
- Я уже сказала : я не предательница.
- Ya te dije : no soy un traidor.
Предательница, двуличная самка...
Seguramente también hace imitaciones. Hembra falsa y traicionera.
Предательница и вторая - наши.
La traidora y la otra son nuestras.
Но если оказалось, что она трусливая предательница, сбежавшая с каким-то придурком с курсов вождения?
Pero resultó ser una cobarde que se fue con un tipo que conoció en la autoescuela.
"ы предательница, ƒжейн. " ы лгала мне!
Eres una traidora, Jane.
Ёджериа... предательница √ оаулдов. " " ѕусть она... страдает... целую... вечность. "
Egeria traidora a los Goa'uld que ella... sufra por toda...
- Ты предательница.
- ¡ Eres una traidora!
После того, как твоя предательница-жена вступила в сговор с королем, доказав, что он неисправим.
Desde que tu esposa actuó en connivencia con el rey y demostró su bajeza.
Ты или предательница, или слабоумная, третьего нет.
Eres o una traidora o una tonta. No hay una tercera posibilidad.
Она предательница.
Es una traidora
~ Предательница.
- Traidora.
~ Это кто тут предательница?
- ¿ Quién es la traidora aquí?
Теперь для своей страны ты предательница.
Ahora eres una traidora de tu país.
- Ты предательница.
- Mujer de poca fe.
Ты чёртова предательница!
¡ Eres una maldita traidora!
Мы теперь пропали. Предательница!
Ahora sí que estamos embarcados.
А ты предательница.
Y tú, traidor-ína.
Я чувствую себя как предательница. и, кроме того, у нас все еще есть непроверенные наводки.
Me siento como un Judas y además todavía hay pistas de los forenses que seguir.
Предательница, обманщица.
- No. Traidora, me engañaste.
- Предательница!
- ¡... una traidora!
Предательница Энни рядом.
Annie la buena está ahí.
Мать-предательница, а он больной спасать ее пошел!
¡ La madre es una traidora, y él, enfermo, quería salvarla!
- Ты предательница и...
- ¿ Y detrás de las cruces, poner...
Предательница!
¡ Traidor!
А вот и да. Предательница!
Oh, sí.
Ты предательница.
Eres desleal.
Предательница, предательница, целовала Дерека!
- Traidora, traidora, comedora de Derek. - tienes tienes, algo, algo.
Она предательница!
Es una traicionera!
Предательство было, но предателя не было, потому что была предательница.
Fue un trabajo interno, pero fue un hombre fue una mujer.
¬ ы предательница!
¡ Traidora!
Предательница!
Rentaré mi casa y me iré.
предатель 667
предательство 167
преданный 32
преданная 19
предал 20
предатели 112
преданность 115
предал меня 20
предательства 23
предателя 24
предательство 167
преданный 32
преданная 19
предал 20
предатели 112
преданность 115
предал меня 20
предательства 23
предателя 24