Пример Çeviri İspanyolca
2,600 parallel translation
Знаешь, я пацифист, так что когда он начал нападать, я показал пример всем ребятам, как без насилия можно поглотить весь негатив.
Bueno, tú sabes que soy un pacifista así que cuando empezó a atacarme, Les di un ejemplo a todos los chicos de no violentamente absorber toda su mala energía.
Ты-яркий пример для женщин всех видов!
¡ Eres un ejemplo brillante para las hembras de todas las especies!
Вы подаете ужасный пример своим детям.
Estáis dándole un mal ejemplo a vuestros hijos.
Знаю, что это грубый пример для объяснения, но я думаю, что это понятно, не так ли?
Sé que es una manera grosera de... explicarlo, pero creo que se puede entender, ¿ no?
Для Кайо и Веры, Элиза - это пример преждевременной старости.
Para Caio y Vera, Elisa es un caso de senilidad precoz
Приведу вам пример.
Les pondré un ejemplo.
Спросит, какой пример ты подаёшь своим фанатам.
Te preguntará qué clase de ejemplo da esto a tus jóvenes fans.
Дай мне пример хоть одной группы, которая имела мировую славу без лейбла.
dame el nombre de una banda que ha continuado con un éxito mundial sin una disquera.
[Metric – рок группа, которая объявила независимость] Metric – замечательный пример.
Metric es un gran ejemplo.
Я не уверена, что это удачный пример.
No estoy segura de que sea un buen ejemplo.
Он хотел показывать лучший пример.
Quería ser un mejor ejemplo.
- Ваше утреннее дело тому яркий пример. - Повторяющиеся домашние ограбления?
¿ Robos domésticos múltiples?
Берите с него пример, как вести себя благоразумно.
Aprenda de él cómo conducirse con discreción.
Ваша скромность - пример для всех нас, мистер Молзли.
Su modestia es un ejemplo para todos nosotros, Sr. Molesley.
Тогда приведи пример штуки в стиле Ханны.
Bien, dame un ejemplo de algo muy "Hannah".
Это лучший пример, иллюстрирующий жизненность и самодостаточность современной поэзии.
Es el mejor ejemplo que ilustra la modernidad... y la autosuficiencia de la poesía moderna.
Вы хотите, чтобы я зачитал пример одного из сообщений, отправленных вами мисс Лаверти в последние месяцы?
¿ Quiere que le lea un ejemplo de uno de los mensajes que le mandó a la Srta. Laverty el mes pasado?
Я подала дурной пример того, как не надо работать.
He establecido un mal ejemplo de cómo hacer este trabajo.
Классический пример мышления насильника : признай то, что не можешь отрицать, и отрицай то, что не можешь признать.
Es el clásico juego del violador que admite lo que no pueden negar y niega lo que no pueden admitir.
Мэрайя Кэри. Но твой пример тоже подходит.
Mariah Carey, pero tu ejemplo vale también.
Это неправильно, и ты вообще думала о том какой пример ты подаешь своей дочери?
Esto está tan mal, y ¿ ni siquiera has pensado en el tipo de mensaje que le estás mandando a tu hija?
- Бриттани, ты ужасный пример для подражания для черлидерш!
- Brittany. ¡ Eres un ejemplo terrible para las Cheerios!
Можете ли вы привести пример?
¿ Puedes darnos un ejemplo?
Вот пример.
Buen ejemplo.
Нужно подать пример.
Dame ejemplos.
Нет, нет, нет, нет, я - не очень хороший пример.
No, no, no, no, no soy un muy buen ejemplo.
Может, мне стоит взять пример с тебя и сосредоточиться на скучной обычной работе.
Quizás debería seguir tu ejemplo y quedarme con mi aburrido trabajo fijo.
Это был плохой пример.
Me estoy arrepintiendo de ello.
Мистер президент, прошу вас. И вас тоже, губернатор Ромни. Вы подаёте ужасный пример нашим зрителям...
Sr. presidente, por favor, gobernador Romney, están dando muy mal ejemplo a esta audiencia, gente que es muy impresionable, son de Long Island.
Сиси теперь увлечена принцессами, так что мы решили сделать из них положительный пример для подражания.
Cece está metida de verdad en el rollo princesas, así que hemos decidido convertirlas en modelos positivos de conducta femenina.
Это превосходный пример небрежного отношения к своей ротовой полости, которое мы начали обсуждать ранее.
Este es un ejemplo excelente del descuido oral... del que hemos hablado hoy.
Она не лучший пример для подражания.
No es un gran modelo a seguir.
Я не хочу, чтобы они брали пример с сенатора Шумана, и считаю, что он должен подать в отставку, не только как наш лидер партии, но и как сенатор.
No quiero hacer un ejemplo del Senador Schumann, pero creo que debería dimitir, no solo como líder de la mayoría, sino también como senador.
Возьмите с них пример, Уссинг. На сегодня это все.
Se acaba el tiempo.
Приведи пример.
Dame un ejemplo.
Маршал, почему бы тебе не взять пример с жены?
Marshall, ¿ Por qué no puedes ser más como tu esposa?
Хотя, учитывая мой пример, полагаю, винить мне нужно только себя.
Aunque por el ejemplo que te di, supongo que solo puedo culparme a mí.
Потому что вот Эрин не в пример милее.
Porque Erin es verdaderamente encantadora.
Наглядный пример.
Esto es un ejemplo.
Не хочу, чтобы на следующем празднике меня ставили в пример, как НЕ надо себя вести.
No quiero ser un cuento con moraleja de secundaria en la próxima reunión de la ciudad.
он прекрасный пример для Эмили, но я просто... Я не знаю.
Víctor es un buen hombre... y un gran padre para Emily pero... no sé.
Конфуций полагал, что если невозможно подать идеальный пример для подражания, то ни на кого другого надеяться не стоит.
Confucio creía que si los gobernantes no daban un ejemplo adecuado, habría poca esperanza de que los demás cumplieran.
Это первый пример того, что можно было бы назвать записанной историей - универсальным заявлением, говорящим : "Мы здесь".
Es el primer ejemplo de lo que podríamos llamar historia documentada - una declaración universal que dice "Estamos aquí".
- Но я приведу пример.
Se pone como ejemplo.
В масштабах мировой истории, приведи мне один пример действительно хорошей мамы.
En la historia del mundo, dame un ejemplo de una verdadera buena madre.
Я обязан подавать пример мужчинам и женщинам на этом корабле, и я это делаю.
Tengo que ser un ejemplo para los hombres y mujeres de este barco y lo soy.
Мы даем дурной пример.
Estamos inspirando mal comportamiento.
Энрике тому хороший пример.
Enrique es un buen ejemplo de ello.
Или вот ещё пример.
A mamá le dijeron lo de su aburrido premio, y tú conociste a Peyton Manning.
Произошел идеальный пример экономического коллапса. Катастрофическая ситуация.
Ésta es una situación desastrosa
Я ужасный пример для подражания.
Soy un modelo a seguir horrible.