English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Примерно год назад

Примерно год назад Çeviri İspanyolca

63 parallel translation
Дело в том, Ти, примерно год назад...
Hace un año, Tee...
Примерно год назад я ушёл в армию.
Hará un año, me metí en eI Ejército.
Примерно год назад я провел немецкий отряд, чтобы их раненых доставили в госпиталь.
Hace un año di un salvoconducto a una patrulla alemana para llevar a los heridos al hospital.
- Примерно год назад, в Париже.
- Hace como un año en París.
Ты помнишь, как примерно год назад, у нас уже была такая беседа?
Recuerda que los dos tuvimos una importante conversación hace un año.
Работала у нас Шэрон, примерно год назад, но она уволились Накопила денег и отправилась в Италию.
Hubo una Sharon que trabajó aquí hace un año, pero se fue. Ahorró dinero y se fue a Italia.
Примерно год назад.
Hace alrededor de un año.
Примерно год назад. У меня было немного денег. Вложил их в лизинг.
Hice un poco de dinero con préstamos y me quedé trabajando entre aquí y Los Ángeles desde entonces.
Должна рассказать тебе о Джоржде, всё началось примерно год назад...
Tengo que hablarte de George. Empezó hace un año...
Раньше со мной такого не было, но примерно год назад я словно прозрел, будто откровение снизошло...
No suelo sentirme de esta manera, Pero hace un año atrás... Tuvo un duro despertar, una manifestación divina.
Почему? Примерно год назад мы решили продолжить образование, чтобы получить степень и найти работу получше.
- Hace un año atrás ambos decidimos volver a la escuela y conseguir un titulo así ambos podríamos mejorar nuestros empleos.
Примерно год назад.
Ha pasado un año.
Думаю, всё это началось, я бы сказал, примерно год назад или около того.
Uh, supongo que todo empezó, yo diría, hace un año o así.
Она стала работать в "Авалоне" примерно год назад.
Ella vino aquí por primera vez hace aproximadamente un año.
Примерно год назад из хранилища пропало некоторое количество героина.
Hace como un año algo de heroína desapareció de la consigna policial.
И вот примерно год назад, они таки остановили... Патрика Кеннеди.
Bueno, hace un año finalmente detuvieron a un tipo, era Patrick Kennedy.
- Примерно год назад в газете была история о Зодиаке.
Alrededor de un año atrás, vi un artículo sobre el Zodíaco.
Со своей идеей она приехала ко мне примерно год назад.
Ella vino hacia mi hace un año con una idea.
Примерно год назад он впал во всю эту дзен-буддистскую муть.
Hace más o menos un año se empezó a interesar en todo este engaño del zen.
Примерно год назад.
- Alrededor de un año.
Ей стало совсем плохо примерно год назад.
Colapsó cerca de un año atrás.
Ну, мы построили этот ПОБ примерно год назад, с того момента мы тут и были.
Bueno, construimos este FOB hace un año Y estamos aquí desde entonces.
Примерно год назад.
Un año atrás, tal vez.
Во-первых, это было примерно год назад.
Al principio, pero eso fue hace como un año.
И потом, примерно год назад, в нашу дверь постучал юноша.
Y entonces, alrededor de hace un año, un hombre joven vino a la puerta.
Вы развелись примерно год назад, верно?
Usted se divorció hace un año, ¿ verdad?
Пришла к нам примерно год назад.
Se unió a la compañía hace un año.
Согласно психологическим записям Аманды, примерно год назад у нее случился психический срыв.
Según el informe psicológico de Amanda, sufrió un ataque de locura hace un año.
Примерно год назад я поощрила Джилл пожертвовать зимнюю одежду на благотворительность.
Hace aproximadamente un año, animé a Jill a donar algo de ropa de abrigo a la caridad...
Он покинул команду примерно год назад.
Abandonó hace un año aproximadamente.
познакомился с Тауловым примерно год назад, с тех пор тайно встречаются...
Conoció a Thaulow hace un año atrás. Tuvieron un encuentro en secreto.
– Да. Да они порвали примерно год назад.
Han roto como hace un año.
Примерно год назад я перестала давать Йену деньги.
Hace aproximadamente un año, me de darle dinero a Ian.
Примерно год назад.
Eso fue hace un año.
Примерно год назад.
Hace como un año.
Понимаете, моя дочка... примерно год назад вышла во двор бегая с друзьями, и она смеялась.
Bueno, mi hija... hace más o menos un año, ella estaba fuera en el jardín de casa, corriendo detrás de unos amigos, y se estaba riendo.
Примерно год назад.
Hará como un año.
Она ушла примерно год назад.
Se fue hace un año.
Это получило большую огласку примерно год назад.
Hace un año fue una gran publicidad.
Нет, я обновила большинство из них примерно год назад.
No, mejoré la mayoría hace un año.
Примерно год назад.
Hace un año.
Да. Примерно, в это же время год назад.
El año pasado, por estas fechas.
Год назад, примерно.
Un año, más o menos.
Примерно... с год назад, школьный поход по географии. Мы ездили в Корнуэлл с ребятами из других школ.
Hace hubo un viaje a Cohmo con otras escuelas...
Примерно три часа назад президент Уокен обнародовал правду об американской секретной операции с целью убийства Абдула Шарифа, загадочно исчезнувшего год назад.
Hace tres horas, el presidente Walken anunciaba la conspiración para asesinar a Abdul Shareef, desparecido misteriosamente hace un año.
Долорес. год назад я умерла и стала жнецом душ, примерно через 20 минут в Вудсайд Молле кто-то умрет... скорее всего насильственной смертью.
Dolores, morí hace un año y me convertí en una parca. Alguien en el Woodside Mall va a morir en... 20 minutos, probablemente violentamente.
Да, примерно год назад.
Bueno, sí.
И просто, чтобы ввести тебя в курс происходящих со мной любовных приключений, скажу только, что примерно в это же время год назад я был обручён с великолепнейшей девушкой, которую когда-либо встречал.
Y sólo para ponerte al día sobre mis recientes aventuras románticas, por este tiempo, hace un año, estaba comprometido con la chica más grandiosa que haya conocido.
Твоя жена умерла год назад, так что твой черёд по статистике примерно через месяц.
Su mujer murió hace un año, así que su turno le tocará en un mes estadístico.
Судя по вашим костным трансплантатам, Похоже, у вас была операция по артродезу позвонков примерно год или два назад, да?
Juzgando por su injerto óseo, parece que tuvo una cirugía de fusión vertebral hace...
Мама бросила его примерно два года назад, но всё началось по меньшей мере за год до этого.
Mi madre le abandonó hace unos dos años, pero comenzó al menos un año antes de eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]