English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Свободна

Свободна Çeviri İspanyolca

1,998 parallel translation
Итак Анжела Маркам свободна, и судья Гейтс идет на верную смерть.
Entonces, Angela Markham sale libre y el juez Gates se dirige a una sentencia de muerte.
Я хочу, чтобы моя семья была свободна.
Quiero que mi familia sea libre.
Ты свободна в пятницу?
¿ Estás libre el viernes?
Эмили должна быть свободна.
Emily debería estar libre.
Если Вы призаете себя виновным, и скажите, что Элли не причастна к этому, то она будет свободна.
Si te declaras culpable, y dices que Allie no tuvo nada que ver, ella sale libre.
Она свободна.
Ella está disponible.
Она свободна? Тсс! О мой.
¿ Está soltera?
И я хочу, чтобы ты была счастлива и свободна.
Y quiero que seas feliz y libre.
♪ Теперь ты никогда не будешь свободна
# Ahora nunca seras libre
Я буду на представлении, как обычно, в ложе № 5, которая должна быть свободна для меня :
Veré la obra desde mi butaca de siempre en el palco cinco, que estará vacío para mí :
Завтра вечером я тоже свободна.
O también estoy libre mañana por la noche.
Если вы ищете квартиру, я думаю одна свободна в этом здании.
Si busca un departamento, creo que hay uno disponible en este edificio.
А Надин была бы свободна.
Y entonces Nadine sería libre.
Я свободна.
Yo estoy libre.
Я тебе так скажу, Хулиан, я свободна делать или не делать в своей жизни всё, что захочу.
Te diré una cosa, Julián, soy libre de hacer y deshacer con mi vida lo que me dé la gana.
Посадочная площадка свободна.
La plataforma está despejada.
— Да. Я не хочу давить, но если ты завтра свободна, то...
Mira, sin presiones, pero si estas libre mañana...
Послушай, Гвен, ты свободна. Я свободен.
Mira, Gwen, eres soltera, soy soltero.
Посадочная площадка свободна.
Tienes vía libre.
" асть страны свободна и готова дратьс €.
Qué suerte tenemos, quieren hacer más delo que pueden. Parte de este país sigue libre y quiere luchar.
ќт ћичигана до ћонтаны, от јлабамы до јризоны - вот она, свободна € јмерика.
Urra. De Michigan a Montana, de Alabama a Arizona, Estados Unidos aún sigue libre.
Так что, значит я теперь свободна?
- ¿ Y si me liberé?
- Всё, свободна. Хорошо.
¡ Eso es bueno!
Ты должна быть свободна.
Deberías ser libre.
Ты свободна.
Eres libre.
- Вечером я не свободна.
Esta noche no puedo.
Я - свободна!
Soy libre.
- Прими грязь и будь свободна!
- ¡ Abraza el desorden y libérate!
Она станет свободна или я к ней присоединюсь.
Va a ser libre y iré con ella.
Сэр, по их мнению, станция свободна.
Señor, según ellos, debemos vaciar la estación.
Она свободна, она актриса.
Es libre, es una artista.
Она не может делать то, что ей вздумается. Она официально считается мёртвое, она свободна от всех обвинений.
Han certificado su muerte, nadie la puede culpar.
Мы знали, едва Чак услышит, что ты свободна, он сделает какую-нибудь глупость.
Sabíamos que cuando Chuck se enterara que eras libre de nuevo, haría alguna locura.
Дорота сказала, это первый день, как ты официально свободна.
Dorota me dijo que es tu primer día oficial como mujer soltera.
Я просто хотел, чтобы ты была свободна.
Sólo quería que fueras libre.
А что если она не свободна?
¿ Y si es la chica de otro?
- Нет, это ты... это ты свободна, Ханна.
- No, tú... tu eres libre, Hanna.
она сейчас свободна.
Llama a Gwen. Escuché que está disponible.
Марси сказала что я свободна.
Marcy me ha dejado libre.
Вот какова сделка, ты получаешь необходимую тебе информацию, и потом она свободна.
Este es el trato, tu consigues la información que necesites de ella, y luego será libre.
Я, вообще-то, свободна сейчас.
Bien, en realidad, estoy libre justo ahora.
Дили Энн - новый председатель из Алабамы Младший лиги, это означает, что должность Memory Matron свободна.
Delia Ann es la nueva presidenta de la Liga Junior de Alabama, lo que significa que el puesto de matrona de la memoria está disponible.
Свободна, Свободна, Свободна.
Libre, libre, libre.
Я точно знаю, что Зои Харт 100 % свободна.
Ahora, sé seguro que Zoe Hart está soltera.
* Она – свободна *
* Bambolea *
Комната 402... свободна.
La habitación 402 está vacía.
Онлайн приглашения? Я свободна в пятницу, но и в субботу и воскресенье тоже могу.
Estoy libre el viernes pero también podría ir el sábado o el domingo.
Вылезем из автобуса и ты свободна, я облажался.
-... se acabó, lo arruiné. - Es ridículo.
Хорошо, это значит, что я свободна в два часа.
Bien, entonces tengo dos horas libres.
Я сегодня вечером свободна.
Tengo la tarde libre hoy.
* Теперь в прошлом * * Я – свободен, она – свободна * * Я – свободен, она – свободна *
* Amor del pasado * * Bamboleo, bambolea *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]