Секретное Çeviri İspanyolca
667 parallel translation
Секретное подразделение ЦРУ заключило контракт на ваше убийство.
Un departamento encubierto de la CIA ha activado un contrato para matarlos.
На самом деле у нас было секретное задание.
En realidad debíamos cumplir una misión secreta.
Что-то секретное, потрясающее. Я выясню, что это.
Un secreto maravilloso, yo lo averiguaré.
Да, но это важно. Это очень секретное и...
Pero es un asunto importante, serio y confidencial...
Видите ли, сэр, это дело совершенно секретное.
Bueno, señor, me temo que es confidencial.
Значит, немцы сбросили новое секретное оружие, так?
¿ Así que Jerry está sacando una nueva arma secreta?
Настолько секретное, что нам неизвестно даже, что это такое и действительно ли его сбросили.
Tan secreta... que no sabemos ni lo que es... ni si la está sacando o no.
Это секретное место...
Hace 3 días que navegamos.
Мне дано секретное поручение отвезти мальчика по указанному адресу.
Me ha confiado la misión secreta de llevar al niño a una dirección indicada.
Это - секретное слово. Да, микробы, они вокруг нас.
Nunca ha oído hablar de los gérmenes.
Фантомас сообщит мне секретное место, куда нам нужно будет прийти и что делать для выплаты нашего долга.
Fantomas nos hará saber mañana dónde y como pagar la deuda.
Их секретное оружие, мы такое взяли в Дюнкерке.
Su arma secreta. Que capturamos en Dunquerque.
Это секретное место.
Es un lugar secreto.
Секретное место.
Un lugar secreto.
Я не знаю. Клянусь, не знаю! - Возможно, какое-то лурманское секретное оружие.
Que invasores Tellurian entren en la sonda en contenedores como este?
Член совета Могрэн созвал секретное собрание. Единственные, кого пригласили члены совета, это известные противники той работы, что мы делаем здесь, в бункере.
El Concejal Mogran ha sido convocado a una reunión secreta, los únicos Concejales invitados... han sido los opositores conocidos al trabajo que hacemos aquí en el bunker.
Tеперь я использую мое секретное оружие!
¡ Ahora usaré mi arma secreta!
- Секретное оружие Зиоса?
- Un arma secreta de los Zeones?
Сэр, мне дали секретное задание.
Fui enviado en una misión confidencial, Señor.
Это секретное оружие нашей фабрики, образец напитка, который с нового года будем производить под девизом "Ни дня без ракии из абрикоса".
Esta es nuestra arma secreta. Una muestra de una bebida que lanzaremos bajo el lema : "Aguardiente de albaricoque en cada despensa".
Я и Мэри пришли в наше секретное место - старую церковь.
Mary y yo nos dirigimos al lugar secreto de reunión. La vieja capilla.
Оникс, сможешь ли ты превратиться в секретное оружие?
Hey, Onyx, a ver si puedes transfórmate en un arma secreta.
Совсем как секретное убежище.
¡ Parece un escondite secreto!
Эд выполнял одно секретное задание.
Ed ha trabajado en secreto.
Именно это позволяет им попадать в секретное место, где процессы творения зла развиваются по экспоненте и в результате порождаемое ими зло становится во много раз сильнее.
Esta fervorosa pureza les permite acceder a un sitio secreto donde la exacerbación del mal continúa de forma exponencial y con él, la promoción del poder maligno.
У меня есть секретное кольцо, оно защищает от пуль и пауков но оно осталось дома.
También tengo un anillo descodificador secreto que me protege de balas y arañas, pero me lo he dejado en casa.
- Секретное общество Аггапона.
- Sociedad de Aggapon.
Секретное общество Аггапона.
La sociedad de Aggapon.
- У меня секретное оружие.
Tengo un arma secreta.
Секретное оружие?
¿ Un arma secreta? Me pregunto qué será.
Где твоё секретное оружие?
¿ Dónde está esa arma secreta?
- Подожди. Она собирается использовать секретное оружие.
Espera, está a punto de enseñar su punto fuerte.
Вот наше секретное слово!
¡ Es nuestra palabra secreta de hoy!
У отца там какое-то секретное дело, он ничего мне о нем не говорит.
Papá tiene negocios allá. Es un asunto secreto. No me cuenta nada.
Это секретное соединение, мне любопытно.
Me intriga esa junta de seguridad.
Мы это называем "секретное задание", а не "задание"
Nosotros decimos "operacion secreta". Ésta, bueno sí, se puso peligrosa.
так значить они из одной школы... ну что ж, господа, похоже, что мы нашли наше новое секретное оружие в лице Кена Мастерса прекрасный выбор как вам известно, наш хозяин, Эд Пресмен, может выиграть следующие президентские выборы
Entiendo, así que son de la misma escuela. Creo que al fin hemos encontrado el arma secreta para nuestro proyecto, en la persona de Ken Masters. Exacto.
Я заодно показала бы тебе свое секретное место для развлечений.
Además te enseñare mi lugar secreto.
У него секретное сообщение.
Dice que es un mensaje Código 3.
В нем есть секретное отделение. Туда можно спрятать любое количество бриллиантов, а владелец не узнает об этом.
En el fondo, debajo del forro, hay un compartimiento secreto en el que se pueden esconder los diamantes sin que se entere el dueño de la mochila.
В этих рюкзаках было секретное отделение, о котором не знал даже его владелец.
Esa mochila tenía un compartimiento secreto desconocido para la persona que la usaba.
Купив в магазине мадам Николетис рюкзак, я обнаружил в нем секретное отделение, в котором перевозили бриллианты.
Cuando compré la mochila en la tienda de la señora Nicoletis encontré el compartimiento secreto que se usaba para esconder los diamantes.
Ты моё секретное оружие против этих плохих парней.
Tú eres mi arma secreta, porque eres uno de los malos.
Секретное свидание?
- ¿ Cita secreta?
Боюсь, я не могу. Слишком секретное расследование.
Es una investigación de alta seguridad.
Это их действия - позор. Секретное минирование звёздной системы не достойно воинов.
No por mi honor ni por la Federación, sino para que no destruyan el Imperio en una guerra que no puede ganar.
На какое секретное правительственное агентство работает этот врач?
¿ Y para qué agencia secreta del gobierno trabaja esta doctora de autopsias? Quienquiera obtuvo esta filmación la cortó de manera tal que eliminó todos los hallazgos significativos. ¿ Ve?
- Они трансформировали одного Максимала, но у нас есть секретное оружие. - Вперёд!
Han transformado la protoforma pero nosotros tenemos un arma secreta ¡ vamos!
И как я вижу, самое секретное - его отчество.
Y por lo que estoy viendo, intimidad es su segundo nombre.
А не скрывать, как секретное оружие.
No guardarlo como un arma secreta.
Должна быть какая-то церемония, или секретное рукопожатие, или что-то еще.
Tengo una idea.
секретное оружие 17
секрет 276
секретарь 199
секретарша 47
секретные материалы 35
секретно 50
секреты 124
секретный 19
секретный агент 23
секретный ингредиент 18
секрет 276
секретарь 199
секретарша 47
секретные материалы 35
секретно 50
секреты 124
секретный 19
секретный агент 23
секретный ингредиент 18