English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Секретная служба

Секретная служба Çeviri İspanyolca

341 parallel translation
Была и секретная служба, которую возглавлял полковник Крайтон.
A la cabeza de este servicio secreto estaba un tal coronel Creighton.
Секретная служба.
Servicio Secreto.
Это Секретная Служба.
Es el Servicio Secreto.
- Секретная служба.
- Servicio Secreto. Vendrá con nosotros.
Не знаю. Секретная служба, городские Начальники, полиция Далласа.
El Servicio Secreto, las autoridades municipales, la policía de Dallas.
А не секретная служба.
No en el Servicio Secreto.
И ты тоже. Секретная служба.
Y tú también estás arrestado.
Секретная служба!
- ¡ Servicio Secreto! - ¿ Qué? ¡ Soy un empleado!
Секретная служба совсем озверела.
El Servicio Secreto nos ha vuelto locos.
Есть некто, о ком не знают ни ФБР, ни ЦРУ ни секретная служба, ни 10.000 полицейских управлений?
¿ Tiene algún sospechoso desconocido para la CIA, el FBI el Servicio Secreto y 10,000 departamentos de policía?
l создавал da Vinci так мы could get Секретная служба , чтобы арестовать хакера и seize the оборудование, которое мы не можем делать один.
Tuve que crear a da Vinci para así poder hacer que el servicio secreto arrestara al pirata y requisarle el material, lo que no podíamos hacer solos.
Секретная служба - из получить его.
Los del servicio secreto van a por él.
- Секретная служба!
- ¡ Servicio Secreto!
l настаивают, чтобы Вы брали более напряженное действие или Ellingson Минерал будет hold the ответственная Секретная служба.
Ahora les sugiero que investiguen mucho más a fondo o Minas Ellingson hará responsable de la catástrofe al Servicio Secreto.
Секретная служба, по своей природе, трудно поддаётся описанию.
El Servicio Secreto, debido a su naturaleza, es difícil de describir.
Секретная служба.
El Servicio Secreto.
Секретная Служба находится здесь, за служебным салоном.
Delante de esta cabina está el Servicio Secreto.
Потому что это Секретная Служба.
Es servício secreto.
Секретная Служба это подтвердит.
El Servicio Secreto podrá confirmarlo.
- Французская Секретная Служба.
Es el servicio secreto francés.
- И? Секретная служба расследует все угрозы презденту.
El Servicio Secreto investiga las amenazas contra el presidente.
Ты знаешь что Секретная Служба расследует Колуза на предмет угроз президенту?
¿ Sabes algo de que el Servicio Secreto investigará a Coles por amenazar al presidente?
Гринуолд цитируя вас сказала что Секретная Служба расследует все угрозы в отношении президента. И мы не должны комментировать это.
Greenwald te cita diciendo que investigan las amenazas hechas contra el presidente.
- Послушай, Секретная Служба- -
- Oye, el Servicio Secreto...
Секретная Служба боится за тебя, и я боюсь за тебя тоже.
Le diste un gran susto al Servicio Secreto y me lo diste a mí.
Сэр, в случае военного переворота, что заставляет вас думать, что Секретная служба будет на вашей стороне?
¿ Cree usted que en caso de un golpe militar el Servicio Secreto le apoyará, señor?
Секретная служба хочет, чтобы здесь никого не было.
El servicio secreto lo quiere todo despejado.
Президент знал, так же как ФБР и Секретная служба.
El presidente está enterado, también el fbi y el Servicio Secreto.
Артур. - В прежних администрациях президент входил и выходил из общественных зданий под тентом или навесом - секретная служба хотела ограничить возможность увидеть его вне помещения.
- En administraciones previas el presidente entró y salió de edificios bajo un pabellón ya que el Servicio Secreto limitaba su visibilidad.
Слушай, Тоби, мне задали несколько вопросов о тенте, который Секретная служба раньше использовала вне помещения и при входе и выходе.
Me preguntan sobre el pabellón que el Servicio Secreto usaba para entrar y salir.
- Секретная служба.
- Servicio Secreto.
Ведь они помнят, что раньше секретная служба ставила палатку или навес.
Recuerdan que antes el Servicio Secreto construía un dosel o un pabellón.
Секретная служба, не коментирует процедуры.
El Servicio Secreto no comenta sobre sus procedimientos.
Это не правильно, что секретная служба была обвинена в том, что произошло прошлым вечером.
No es justo que culpen al Servicio Secreto por lo de anoche.
В любом случае, Секретная служба не коментирует процедуры.
Como sea, el Servicio Secreto no comenta sobre sus procedimientos.
Я спецагент Джина Тоскано, Секретная служба США, как Вас зовут?
Soy la agente especial Gina Toscano. ¿ Cómo se llama?
Должен сказать, что если Секретная служба так же охраняет администрацию Бартлета, то дела плохи.
Si así se comporta el Servicio Secreto en este gobierno, es una pena.
Парня, которого задержала Секретная Служба, зовут Карл Лерой.
El Servicio Secreto tiene en custodia a Carl Leroy.
Просто Секретная служба не думает, что- -
El Servicio Secreto no cree que sea...
У них с Чарли была ссора, потому что Секретная служба не хочет, чтобы они показывались на этом событии вместе.
Ella y Charlie se pelearon porque los del Servicio Secreto no quieren que vayan a ese club juntos.
Мистер Сонеджи, Секретная Служба, откройте дверь.
Sr. Soneji, Servicio Secreto. Abra.
Я понимаю, что секретная служба была сегодня очень осторожна.
Tengo entendido que el Servicio Secreto está siendo muy prudente.
Секретная служба скрутит тебя как теленка на родео.
El Servicio Secreto la lanzaría como a ternero en un rodeo.
Секретная служба и военные.
El Servicio Secreto y el Ejército.
Хотя это не Секретная служба США приказала снести тент в Росслине мы оставили его себе.
Cuando el Servicio Secreto no ordenó bajar el dosel en Rosslyn lo mantuvimos en secreto.
Секретная служба?
¿ Con la NSA? ¿ El Servicio Secreto?
Я Бэрри Аллен. Секретная служба.
Yo soy Barry Allen, Servicio Secreto.
Не ожидал, что в этом участвует Секретная служба Минфина.
No esperaba encontrarme con el Servicio Secreto.
Это Россия... ваша секретная служба должна освободить капитана.
Las fuerzas de seguridad vendrán por el Capitán.
Видно не такая уж секретная Наша служба безопасности.
"El Servicio Secreto no es muy secreto".
Секретная служба поднимала его.
El servicio secreto ya le ha detenido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]