English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Снимите это

Снимите это Çeviri İspanyolca

127 parallel translation
- Снимите это.
- Quítese esto.
Снимите это, напыщенное ничтожество?
¿ Y si me dejaras en paz?
Снимите это, если осмелитесь.
Tire si se atreve.
- Снимите это, быстрее!
- ¡ Sáqueme de aquí!
Хорошо, снимите это.
Bien. Ahora posa.
Снимите это!
¡ Quítense eso!
Снимите это!
¡ Quítenlo!
Снимите это с его лица.
Quítale eso de la cara.
Господи, снимите это с него.
Quítaselo.
Снимите это и понесите туда.
Sácalos y llévalos allí...
Ради бога, снимите это!
¡ Sacalo por Dios! .
Снимите это пластиковое дерьмо.
Quítenle el plástico.
Снимите это.
Oh, Dios!
Теперь снимите это.
Ahora, quítatela.
- Да, да, я нагоню вас позже. Вам будет спокойнее есть, и снимите это...
Para que pueda disfrutar el vino aquí en silencio
Слушайте, просто снимите это на минуту.
Mira, sólo... quítatelo un minuto.
Снимите это с меня.
- ¡ Sácame esto!
Снимите это.
Quítatelo.
Снимите это.
Todo esto fuera.
Это для того, чтобы слышать сердце ребёнка ". " Снимите это, я сказала!
Cuando me di cuenta de que era imposible, dije...
СНИМИТЕ ЭТО С МЕНЯ.
¡ Sáquenme esto!
Снимите это немедленно!
Desfile de modas.
Снимите это немедленно! Раз заказ пришёл в обед, Старым шмоткам скажем "нет"!
¡ A la hora del almuerzo!
Не могу поверить в это. Кто-нибудь снимите это на камеру быстро!
¡ Que alguien traiga una cámara!
Снимите это с меня! Вообще-то, 9 минут 50, 49, 48...
En realidad, 9 minutos y 50, 49, 48...
- Снимите это.
- Quítatela.
- Номер 5933, снимите это с лица.
- No. 5933, no tape su cara!
- Снимите это с лица, 5933!
- Necesito ver su cara, no. 5933!
- Снимите это с меня.
- Sáquenme, esto.
.. Снимите это с меня!
¿ Qué estoy- - ¡ Sáquenme esto!
Базз, обязательно снимите это, пожалуйста.
Buzz, asegúrate de que grabas eso, por favor.
Снимите это!
Sácame de aquí.
Снимите меня с этой постели и уложите на пол.
Bájenme de esta cama... y pónganme en el suelo.
Снимите это.
Dame esto.
Снимите это!
- ¡ Quita ese cartel!
Станьте здесь, снимите это, наклонитесь вот так расширьте это, поверните голову, кашляйте.
Abre eso. Tira esto hacia abajo. Agáchate.
ѕожалуйста, снимите своЄ платье, наденьте это.
¿ Por favor, quitarse la ropa, y ponerse dentro de esto?
Идите и почините там вашу игрушку, и снимите с этой карты.
Usted va a arreglar esto allá atráz, Y cargue esta comida a esa tarjeta.
Только глупцьi это делают! Снимите шляпу!
¡ Quítese el sombrero!
Просто резко снимите это.
Sólo un parpadeo.
Это меня не касается. Лучше снимите проклятье, которое наложили!
¿ Por qué no rompes el hechizo que me hiciste?
Снимите это.
Quitar eso.
Снимите с меня это дерьмо!
" ¡ He dicho que me lo quitéis!
Вы это не снимите?
¿ No me las puede quitar?
Пожалуйста, снимите это.
Vale.
Снимите с себя это бремя.
Liberad esa carga.
Я это я. Снимите его.
Yo soy quien soy.
Снимите с меня это!
¡ Quítenme esto!
Если это шутка, тогда снимите меня.
Si es una broma, entonces sácame de ella.
Снимите и это тело, пожалуйста.
Asegúrate de grabar este cuerpo de aquí, por favor
Снимите корпус и под ним, спереди - это Фольксваген Поло.
Quitale la carrocería y adelante es un Volkswagen Polo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]