English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Спасибо вам обоим

Спасибо вам обоим Çeviri İspanyolca

152 parallel translation
- Спасибо вам обоим.
Nos soltaron!
Спасибо вам обоим за вашу доброту.
Les agradezco a los dos la gentileza.
Спасибо вам обоим.
Gracias a los dos.
Спасибо вам обоим. Всего хорошего.
Gracias a los dos.
- Больше спасибо вам обоим.
Muchas gracias a los dos.
Спасибо. Спасибо вам обоим.
Gracias a los dos.
Спасибо вам обоим.
Gracias a ambos.
Спасибо вам обоим за прекрасно проведенное время.
Y gracias a los dos por esta tarde tan agradable.
Тогда спасибо вам обоим.
Bien, gracias a los dos.
Спасибо вам обоим за прекрасный вечер.
Bueno, gracias a los dos por una adorable velada.
Спасибо вам обоим за помощь.
Gracias a uds.. Muchas.
- Спасибо вам обоим.
- Gracias. A los dos.
Спасибо вам обоим огромное!
Les agradezco a los dos.
Спасибо Вам обоим.
Gracias a ambos.
Спасибо вам обоим.
A... los dos.
Ну что ж, спасибо вам обоим. Теперь уж он мне точно пригодится.
Gracias a los dos, de seguro me será muy útil ahora.
Спасибо вам обоим, что пустили меня.
Gracias, por traerme a su casa. Gracias a ambos.
Большое спасибо вам обоим
Muchas gracias a los dos.
Он в слюнях. Спасибо вам обоим, что сделали это.
Muchisimas gracias a los dos por hacer esto.
Спасибо вам обоим за то, что попытались.
Gracias a los dos por su dedicación.
Спасибо вам обоим, что пришли.
Muchas gracias por su tiempo.
Спасибо вам обоим
Gracias a ambos.
Послушайте, мне действительно нужно уехать. – Спасибо вам обоим.
Escuchen, en verdad creo que debo irme.
Спасибо. Огромное спасибо вам обоим
¡ Gracias, muchas gracias a los dos!
Спасибо вам обоим за этот незабываемый вечер.
Gracias a los dos por una noche inolvidable.
О, спасибо вам обоим за то что пришли.
- Gracias a los dos por venir.
- Спасибо вам обоим.
- Gracias. A ambos.
Спасибо вам обоим.
muchas gracias a ambos,
Спасибо вам обоим, что подобрали меня.
Gracias a los dos por traerme dentro.
Да, спасибо вам обоим.
Sí, gracias a ambos.
- Спасибо вам обоим.
- Gracias a los dos.
Спасибо вам обоим, что согласились отойти от ваших аватаров.
Gracias a los dos por mostrar la cara.
Спасибо вам обоим.
Gracias.
Чтож.. спасибо вам обоим, спасибо.. я.я.
Bueno, a ambos, gracias. Estoy realmente...
-... вам обоим все счастье мира. - Спасибо.
Ésta es la felicidad que les he deseado a ambos.
Спасибо вам обоим
Gracias a los dos. Es muy amable.
Спасибо вам обоим.
Es un gesto encantador.
Спасибо, друзья, вам обоим.
¡ Gracias, amigo!
Спасибо. Вам обоим.
Gracias, a los dos.
- Спасибо огромное вам обоим.
Se los agradezco mucho.
Спасибо вам обоим.
Gracias, a los dos.
Спасибо вам обоим.
A los dos.
Спасибо, я рада, что вам обоим понравилось.
Gracias. Me alegra que ambos hayan venido.
Желаю вам обоим счастливой свадьбы. Спасибо.
Gracias, muchas gracias.
Но спасибо... вам обоим...
Pero gracias, a los dos.
Спасибо, спасибо вам обоим.
A los dos.
Спасибо большое вам обоим.
Muchas gracias.
Спасибо вам... Обоим..
Gracias... a ambos.
да, особенно в этом году когда экономика сами понимаете где я рад, что у нас есть хоть что-нибудь чтобы предложить вам взамен это сказочно спасибо вам. вам обоим огромное
Si, especialmente este año, con la economía como está. Me alegra poder retribuirles con algo. Bueno, esto es fantástico.
Спасибо вам... обоим.
Gracias... a ambos.
Спасибо вам, вам обоим.
Gracias Señores, a los dos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]