English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Спасибо и до свидания

Спасибо и до свидания Çeviri İspanyolca

84 parallel translation
- Спасибо и до свидания.
- Muchas gracias. Buenas noches.
Спасибо и до свидания.
Gracias y adiós.
Спасибо и до свидания, Ванесса.
Gracias y adiós, Vanessa.
- Спасибо и до свидания.
- Gracias y que tenga un buen día.
Спасибо и до свидания.
Gracias. Adiós.
Спасибо и до свидания.
Adiós y gracias.
Может я вернусь чуть позже, спасибо и до свидания.
Quizás pase luego.
- Спасибо и до свидания.
- Adiós y gracias.
- Спасибо и до свидания!
- No. - Gracias, y adiós.
Тогда всем спасибо и до свидания, кроме Семена, Ольги, Ильи и Антона.
- Entonces gracias a todos y adios excepto Ilya, Olga, Semyon ( magos fuertes ) y .. Anton
И вам спасибо. Скоро увидимся. До свидания.
- Nos vemos, adiós.
— До свидания. Спасибо, что пришли, и спасибо за...
Adiós, y gracias por venir, y gracias por...
Спасибо вам и до свидания.
Gracias y adiós.
До свидания и спасибо вам больше!
Adiós y muchas gracias.
До свидания и спасибо.
Gracias y adiós.
Спасибо вам и до свидания.
Gracias de todas formas y adiós.
До свидания, Катрина, и спасибо вам за все.
Adiós, Catriona. Gracias por todo.
До свидания и спасибо за милые подарки.
Buenas noches y gracias por el precioso regalo.
Да. Мы уже больше не увидимся,... так что - до свидания и спасибо.
No te volveré a ver, así que adiós y gracias.
До свидания, гора, и спасибо.
Adiós, montaña, y gracias.
- До свидания и спасибо. Мне было приятно.
Hazlo durante las próximas semanas.
До свидания, мистер Ланди... и спасибо вам.
"Adiós, Sr. Lundie..." y gracias.
До свидания. И спасибо.
Adiós, y muchas gracias.
Спасибо, и до свидания.
Gracias y adiós.
До свидания, дети! И спасибо, что пришли!
Gracias por venir, niños.
До свидания и спасибо.
Adiós... y gracias.
До свидания, мистер Хеймс. И спасибо.
Adiós M. Hymes.
До свидания Доктор и огромное спасибо.
Adiós al doctor y muchas gracias.
До свидания мистер Вон и спасибо за радио.
Packer se reunirá con ustedes y les mostrará el camino de salida, señor... - Doctor.
До свидания. И спасибо.
Adiós... y gracias.
- До свидания, Виолетта, и спасибо.
Gracias. ¿ Cuándo va a volver?
Хорошо, тогда до свидания и спасибо.
Bueno, gracias.
До свидания и спасибо!
Hasta la vista y gracias.
Спасибо... и до свидания, мсье Президент цена 12 станков, которые...
Gracias... y hasta luego, señor Presidente sea el precio de 12 máquinas, que...
До свидания и спасибо, детки. Бай-бай.
Suficiente por hoy, ciao, ciao.
До свидания, леди Марчмейн, и спасибо, что пригласили меня.
Adiós, lady Marchmain. Y gracias por permitirme estar aquí.
До свидания, Дэрил, и спасибо за чудесный обед.
Adiós, Daryl. Gracias por tu deliciosa comida.
- До свидания, месье Приор, и ещё раз спасибо.
- Adiós, señor Prior, y una vez más, gracias.
До свидания, мистер Вустер и спасибо вам.
Adiós, Sr. Wooster, y gracias.
До свидания и еще раз спасибо.
¡ Y gracias por todo!
Спасибо вам большое, и до свидания.
Muchas gracias y adiós. Sólo vine para- -
Спасибо вам и до свидания.
Gracias y adios. Que alguien atienda!
Забывают про здравствуйте, до свидания и спасибо обычно мужчины. Так считают.
Los hombres suelen olvidarse de decir hola, gracias...
- Я так и сделаю, спасибо, доктор До свидания
Lo haré, gracias Doctor.
До свидания... и спасибо
- Adiós... y gracias, ¿ eh?
- И вам спасибо. До свидания.
Au revoir.
Так и сказали : спасибо, до свидания.
De pronto todo fue : "Gracias, y adiós"
Спасибо за внимание и до свидания.
Gracias, y buenas tardes.
Теперь мы говорим : до свидания и большое спасибо.
Así que diremos adiós y muchas gracias.
- До свидания и спасибо.
- Buenas noches, y gracias.
До свидания и спасибо.
Adiós y gracias...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]