Спасибо за информацию Çeviri İspanyolca
136 parallel translation
Ладно, спасибо за информацию.
Bien, gracias por la información.
- Спасибо. Спасибо за информацию.
Gracias, muchas gracias por la información.
Да, спасибо за информацию Станцию 3.
Sí, gracias por la información, estación 3.
Спасибо за информацию, мистер Форсайт.
- Gracias por su información.
- Спасибо за информацию.
- Gracias por la información.
А, это ты. Да, спасибо за информацию, но ты чуток опоздал.
Sí, gracias por avisarme, pero... ahora es demasiado tarde.
Но спасибо за информацию.
Pero gracias por la información.
Спасибо за информацию, сэр.
Está clarísimo.
" Спасибо за информацию.
" Gracias por la información.
Спасибо за информацию, дверь вон там.
Gracias, escapa por allí, por detrás.
- Да, спасибо за информацию.
- Sí, gracias, papá.
Вполне. Спасибо за информацию...
Graclas por el consejo.
То, что Вы видели, было грузовиком-монстром. Но спасибо за информацию. [ВОРЧИТ]
A quien vio es a Bigfoot, el camión monstruo pero gracias por su estupenda pregunta.
Спасибо за информацию.
Gracias por la información. ¡ Eh!
Спасибо за информацию, Зэп.
Gracias por esta información, Zep.
Спасибо за информацию.
Es un gran favor.
Спасибо за информацию.
Gracias por la información.
Большое спасибо за информацию.
Muchas gracias por la información.
Спасибо за информацию, Чак!
Gracias por la información.
Спасибо за информацию.
Gracias por el aviso.
- Спасибо за информацию. - Верный мед.
- Gracias por la información.
Спасибо за информацию.
Gracias por ponerme al día.
Ладно. Спасибо за информацию, Энди МакНелли. Поехали.
Vale, bien, gracias por la información, Andy McNally.
Хорошо, спасибо за информацию.
Bien, gracias por el cara a cara.
– Она – немка? Вероятно, она хотела нам что-то сообщить... – Да, спасибо за информацию. Рахе.
Es alemana.
Спасибо за информацию, киноман.
Gracias por eso, idiota de películas.
- До свидания. - До свидания. - Спасибо за информацию.
- Muy bien, gracias por la información...
Преподобный Дрисколл "Спасибо за информацию из отчетов. Я позаботился обо всем остальном."
Mensaje del Reverendo Driscoll.
Большое спасибо за информацию, агент Моррис.
Muchas gracias por la información, agente Morris.
спасибо за информацию.
Bien, gracias por el dato.
Спасибо за информацию.
Gracias por avisarme.
Спасибо за информацию.
Gracias por decirme eso.
Спасибо за информацию, Диана.
Gracias por tenerme al corriente, Diana.
Ясно, спасибо за информацию.
Gracias por la información.
Спасибо за информацию, мистер Клин.
Bueno, gracias por la información, Sr. Limpito.
Что ж, спасибо вам за полезную информацию.
Gracias por esas informaciones útiles.
Спасибо вам за информацию. Я пришлю кого-нибудь.
Gracias Sr. Forsythe, enviaré a alguien.
Спасибо за полезную информацию.
Es bueno saberlo.
- Спасибо за информацию.
- ¿ Ah sí?
- Я иду спать - Спасибо за информацию.
Me voy a la cama.
Большое спасибо за интересную информацию, Стен.
Muchas gracias.
Спасибо вам за информацию Я над этим подумаю.
Gracias por la información, lo tendré en mente.
Спасибо за информацию.
Gracias por el dato.
Спасибо тебе за информацию.
Gracias por la retroalimentación.
Спасибо за информацию.
- Gracias porla información.
Миссис Шрёдер, спасибо вам за эту информацию.
Señora Schroeder, gracias por compartir esta información.
Спасибо... за информацию, Сэмми.
Eso es... es bueno saberlo, Sammy.
Спасибо вам за информацию.
Gracias.
Спасибо, ещё раз, за информацию.
Felicitaciones, nuevamente por la información.
Не, знаешь чё - за информацию спасибо, но если ещё раз тебя словим, спуску не дадим, не надейся.
Agradecemos la información, pero no significa que tengas pase si te atrapamos con droga. No busco ningún puto pase.
Хорошо, спасибо за свежую информацию.
Bien, gracias por llamar.
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72
спасибо за всё 291
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо за заботу 156
спасибо за комплимент 66
спасибо за гостеприимство 72