English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Спасибо тебе за помощь

Спасибо тебе за помощь Çeviri İspanyolca

63 parallel translation
Спасибо тебе за помощь. Простите меня, но для меня это уже слишком.
Lo siento, pero esto es demasiado para mí.
- Спасибо тебе за помощь.
- Gracias por tu ayuda.
Тем не менее... спасибо тебе за помощь.
De cualquier forma agradezco tu ayuda.
- спасибо тебе за помощь, мой друг.
- Gracias por tu ayuda, amigo mío.
Спасибо тебе за помощь.
Y gracias por ayudar.
Спасибо тебе за помощь, но тебе стоило сделать меня партнером.
Aprecio tu ayuda, pero debiste haberme hecho socio.
Спасибо тебе за помощь, брат.
Lo que no necesito es un discurso de parte tuya, idiota.
Спасибо тебе за помощь.
Gracias por tu ayuda.
Спасибо тебе за помощь. Учишь меня, что делать с "зайцами"?
Gracias por tu ayuda. ¿ Me enseñas que hacer con los pasajeros?
Спасибо тебе за помощь нам
Gracias por tu ayuda.
А, спасибо тебе за помощь.
Ah, gracias por todas las molestias.
Спасибо тебе за помощь, Гуннар.
Bueno, gracias por todo, Gunnar.
Ну, спасибо тебе за помощь, Веум.
Gracias por tu ayuda, Veum.
Спасибо тебе за помощь.
- Gracias, por hacer esto.
Большое спасибо тебе за помощь.
Bueno, muchísimas gracias por tu ayuda.
Спасибо тебе за помощь.
Pues gracias por tu ayuda.
Нора... спасибо тебе за помощь.
Nora... Gracias por su ayuda.
Спасибо тебе за помощь.
Gillian, siempre me has apoyado.
Спасибо тебе за помощь.
Gracias. Has sido de gran ayuda.
- Спасибо тебе за помощь.
Gracias por tu ayuda.
Спасибо тебе за помощь с постановкой
Muchas gracias por ayudarnos tras bambalinas este año.
Сян Бо, спасибо тебе за помощь.
Gracias, Xiang Bo, por ayudarme.
Спасибо тебе за помощь и окажи мне ещё услугу.
Agradezco tu ayuda, y hazme un favor.
Ох. И спасибо тебе за помощь
Y gracias por traer
Спасибо тебе за помощь.
Gracias por lo de ayer.
Белль, спасибо тебе за помощь.
Belle, gracias por tu ayuda. No te preocupes, lo encontraremos.
- Спасибо тебе за помощь с вечеринкой по случаю рождения ребёнка.
- Muchísimas gracias por ayudarme con la fiesta del bebé.
Да, именно это я и сделаю, Джек, и спасибо тебе за помощь.
Sí, es lo que haré, Jack, y gracias por tu ayuda.
- Спасибо тебе за помощь, Дэнни.
- Gracias por su ayuda, Danny usted.
Ну, спасибо тебе за помощь.
De cualquier forma, gracias por tu ayuda.
Да, спасибо тебе за помощь на презентации.
Sí, gracias por toda su ayuda con la presentación.
Да. Спасибо тебе за помощь.
Sí.
Прилагаю 50 тысяч песо, которые по праву принадлежат тебе, это половина того, что я заработал с твоей помощью, спасибо за помощь..
Te dejo tus $ 50.000. Es la mitad de lo que gané con tu ayuda.
- Спасибо тебе огромное за помощь.
- Gracias por toda tu ayuda.
Просто хотела сказать тебе спасибо за помощь Ричарду.
Quería agradecerte por haber ayudado a Richard.
- Спасибо тебе за помощь.
Gracias.
Лейтенант Провенза сам вызвался позаботиться о моих бедных родителях, так что... так что большое тебе спасибо за помощь.
El Teniente Provenza se ofreció a cuidar a mis pobres padres, así que muchas gracias por tu ayuda.
Спасибо тебе за всю помощь и поддержку.
Y tu ayuda y tu apoyo, ha sido genial.
Ну ладно, спасибо тебе за оказанную помощь.
De todos modos, agradezco... lo que ha informado.
Я теперь это меняю, и говорю тебе спасибо за помощь,
Cambié de parecer, y agradezco tu ayuda.
Спасибо тебе за твою помощь. Пожалуйста
- Gracias por tu ayuda.
Спасибо тебе, Колин, за всю твою помощь.
Gracias, Colin, por toda tu ayuda.
Спасибо тебе за отзыв, Лемон, но я не паникую. Я точно знаю, что делаю. Павлина тебе в помощь.
Bueno, gracias por tus comentarios, Lemon, pero no tengo pánico, sé bien lo que estoy haciendo, así que espero que te llame la atención.
Спасибо тебе за твою помощь, но дальше я справлюсь сама.
Gracias por tu ayuda, pero puedo encargarme de todo desde ahora.
И спасибо тебе, Джеймс, за твою помощь.
Y gracias, James, por tu ayuda.
Похоже, тебе понадобится новый. Ох. Спасибо вам за помощь.
Parece que vas a necesitar uno nuevo.
Прямо сейчас у меня встреча с боссом, огромное тебе спасибо за помощь.
Estoy en medio de una reunión con mi jefe, pero, muchas gracias por ayudarme.
А тебе спасибо за помощь.
Sí que me ayudaste mucho.
- Именно то, что тебе нужно. - Ребята, огромное спасибо за помощь.
Esto es exactamente lo que necesitas, Pete.
Спасибо тебе громадное за всю твою помощь, Джош.
Josh, Muchas gracias por toda tu ayuda
Спасибо тебе. За помощь, Рен. Аригато.
Gracias a ti, gracias a tu ayuda, Ren. ¡ Arigato!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]