Будет весело Çeviri İspanyolca
2,003 parallel translation
- Чувствую, будет весело...
- Ethan. - Suena divertido.
Будет весело.
Suena divertido.
Думаешь, будет весело?
¿ Va a ser divertido?
Если вы меня позвали, чтобы свести с кем-нибудь, мне совсем не будет весело.
Si todo esto es un montaje, no voy a divertirme nada.
Будет весело, правда.
- Hagámoslo divertido.
Никогда не знаешь, может тебе там будет весело.
Quién sabe, quizá te diviertas.
- Поверь, через минуту будет весело.
Se va a animar en un minuto. Confía en mí.
Тебе будет весело.
Ve. La pasarás muy bien.
Ей там будет весело!
Pero lo pasaría muy bien.
Будет весело.
Esto va a estar bien.
Будет весело.
Será divertido.
- Будет весело.
- Será divertido.
На этой вечеринке будет весело.
Esta fiesta será divertida.
Это будет темно, это будет жутко, это будет весело.
Será de noche, será misterioso. Divertido.
Вам двоим будет весело в Майами.
- De veras no me gusta enojarme. - Se van a divertir en Miami.
- Будет весело. - Или не очень.
- Será divertido.
Будет весело.
Sería tan divertido.
Будет весело.
- Va a ser divertidísimo.
Да, это будет весело.
Sí, será divertido.
Приходи, все наши собираются, будет весело!
- Entonces, ¿ vas a ir? - No lo sé.
Это будет весело, Финн.
Eso es todo, Finn.
Да, будет весело.
Sí, eso suena realmente divertido.
Будет весело, да?
Esto será divertido, ¿ no? Claro.
И на этот раз будет весело, потом мы все это вспомним и посмеёмся.
Meg... obtendrá otro punto de vista, y voy... voy a estallar de nuevo. Y, bueno, esta vez, será divertido, y todos miraremos atrás, y nos reiremos.
То есть ты не думаешь, что будет весело понаблюдать за тем, как ползает Дерек?
Bueno, ¿ no crees que sería divertido ver cómo Derek se arrastra?
Да, действительно, возможно это будет весело.
Bueno, de hecho, eso podría estar bien.
- Ты ищешь виноватого? - Это будет весело, прими это, Берт.
- Será divertido, empieza Burt.
Сначала нам показалось, что будет весело.
Al principio pensamos que sería divertido.
Давай, мам, наверное, будет весело воссоединиться после 20-и лет.
Vamos, mamá, podría ser divertido verla de nuevo después de veinte años.
Будет весело нам, Посмеемся до слёз,
# Será divertido y tendremos muchos puaj #
Это будет весело. Ты серьезно?
será divertido lo dices enserio?
Вот будет весело объявить всем!
¡ Gástales una broma, anunciándolo!
Это будет весело.
Esto será divertido.
Ну давай, будет весело.
Vamos, será divertido.
- Это будет весело.
- Esto va a ser divertido.
Давай, это будет весело.
Vamos, va a ser divertido.
"будет весело"
Oye, esto será divertido.
Будет весело "
Esto va a ser divertido. "
- Будет весело!
- ¡ Va a ser divertido!
Теперь дух Кико будет жить в этой весёлой лягушке!
Ahora, el espíritu de Kiko vivirá dentro de la rana feliz.
Весело будет, да?
Será genial, ¿ no?
- Будет весело.
Nos divertiremos.
Будет весело.
Esto va a ser chistoso.
Давай! Нам будет весело.
¡ Entonces, vamos!
Это будет очень весело, Гвен.
Será muy divertido, Gwen.
Да, будет не весело.
Esto no va a ser bonito.
Победа на Региональных не будет такой веселой без того, чтобы увидеть, как ты будешь страдать в агонии от поражения. По крайней мере сейчас, вся твоя команда узнает какой ты на самом деле.
No será tan divertido ganar en las regionales si no estás ahí sufriendo con la agonía de la derrota por lo menos, ahora, todos tus compañeros conocen exactamente el tipo de chico que eres.
Я уверена, Грей будет в шоке от того, что ты тут устроила. А клиентам кажется очень весело.
Estoy segura que Gray se va a emocionar con lo que has hecho en este lugar. Y el cliente parece muy entretenido.
Это будет.... Ооочень весело.
Esto va a ser... ¿ Muy divertido?
Наша свадьба будет такой весёлой и такой сексуальной.
Nuestra boda va a ser muy divertida y muy sexy.
Просто это не так весело, когда ты западаешь на кого-то и начинаешь постоянно думать о нём, даже если знаешь, что между вами никогда ни будет ничего серьёзного.
Simplemente no es tan divertido cuando estás loco por alguien y empiezas a pensar en ellos todo el tiempo, aunque sabes que nunca sucederá nada real.
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
весело 723
веселого хэллоуина 19
весело же 16
весело было 51
весело будет 18
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
весёлого рождества 105
весело 723
веселого хэллоуина 19
весело же 16
весело было 51
весело будет 18
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет здорово 403
будет дождь 66
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет хуже 67
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет здорово 403
будет дождь 66
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет хуже 67
будет больно 299
будет немного больно 63
будет уже поздно 44
будет хорошо 125
будет круто 131
будет легче 60
будете что 37
будет интересно 75
будет классно 51
будет трудно 46
будет немного больно 63
будет уже поздно 44
будет хорошо 125
будет круто 131
будет легче 60
будете что 37
будет интересно 75
будет классно 51
будет трудно 46
будет неплохо 44
будет только хуже 113
будет так 47
будет проще 73
будет забавно 61
будет что 58
будет нелегко 69
будет только хуже 113
будет так 47
будет проще 73
будет забавно 61
будет что 58
будет нелегко 69