English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Твою налево

Твою налево Çeviri İspanyolca

55 parallel translation
Думал, она запомнит мужчину, который на коленях, пьяный, не в себе... ползал перед ней по полу, умоляя ее милость спать с ним. Твою налево!
Uno pensaría que se acordaría del hombre que se arrodilló - borracho, claro... y se arrastró por el suelo, suplicando a Su Señoría que durmiese con él. ¡ Miserable!
Твою налево, Бретт!
¡ Maldición, Brett!
Твою налево!
¡ Oh, mierda!
- Твою налево, ты говорил, в пол-одиннадцатого!
- Por Dios, me dijiste a las 11 : 00.
Твою налево.
¡ Mierda!
Твою налево.
Mierda, mierda.
Едрить твою налево!
Santo Dios.
Твою налево.
Oh, mierd...
Твою налево.
Hijo de puta.
Едрить твою налево, не хочу я уже быть комиссионером.
Mierda, odio ser comisionado de esta liga.
твою налево!
- Esta es una buena mierda. - ¡ Te hace levitar!
Твою налево, Уоррен.
En serio, ¿ Warren?
Что это были за твари, ебать твою налево?
¿ Que cosa en el nombre de Dios fue eso?
- КЭШ, ТВОЮ НАЛЕВО!
- Entonces...
Кэш, растудыть тебя так, етить твою налево, подымай, паскуда!
- ¡ Levanta! ¡ Levanta tu maldita nariz y levanta el cajón!
Мать твою налево, Джошуа!
¡ Ohh! ¡ Maldición, Joshua!
Мать твою налево, Джошуа!
¡ Por Dios, Joshua!
Да что с тобой, едрить твою налево?
¿ Qué carajos te pasa?
Но, едрить твою налево, какие сиськи. Они настоящие?
¿ Son de verdad?
- Я не слышу ни единого слова, едрить твою налево!
- ¡ No puedo oír nada, carajo!
Твою налево...
Vete a la mierda.
Твою налево, Лиззи?
¡ Maldición, Lizzy!
Твою налево! Само собой!
- Por supuesto que lo sabía.
- Твою налево!
- ¡ Mierda puta!
Твою налево!
Maldita sea.
Твою налево.
Maldita sea.
Ох, твою налево! - Яйцо. Посмотри, что с ним.
- ¡ Mi testículo!
Твою налево!
- ¡ Maldita Nora! - ¡ Guau Nelly!
Твою налево.
¡ Maldita sea!
Бедный Эд, твою налево!
¿ Pobre Ed?
Твою ж... налево...!
Maldita sea.
Твою ж налево...
Maldita sea.
Твою ж налево!
¡ Mierda!
Да твою-то налево...
Hijo de una gran- -
Твою-то налево.
Carajo.
— Твою-то налево, Следж!
¡ Maldita sea, Sledge!
Твою же налево!
¡ Hombre!
Твою ж налево.
Maldición.
Твою ж налево...
Demonios.
Едрить твою налево! Так. Это закончится немедленно.
¡ Oh, dios mio! Se acabó.
Твою мать. Делай крюк налево по Мэйпл.
Oh Mierda, toma a la izquierda en Maple.
Соберись, блин. Твою ж налево, возьми себя в руки.
Junta tu mierda, Reune tu mierda, hombre.
Твою ж налево.
Malditos sean.
Так как ОВР заинтересованы в этом, они увидят, что у тебя финансовые проблемы из-за развода, но деньгами ты соришь направо и налево, что тебя не хило так повысили, твою ключ-карту использовали в хранилище в день взрыва, хотя ты
En cuanto a Asuntos Internos se refiere, van a ver que has tenido problemas financieros desde el divorcio, pero estás gastando dinero como un loco, tuviste una buena promoción, tu llave fue usada en la sala de pruebas
Когда Маргарет... твою мать налево...
Cuando Margaret... tu madre se fue...
Твою ж налево мать!
¡ Maldita sea!
Ну твою же налево, забери!
¡ No me jodas! ¡ Toma!
Да ты реально Мэтти, твою ж налево, МакКиббен.
¡ Tío, eres el jodido Matty McKibben!
Твою ж налево!
Oh, ¡ por Dios santo!
- Нет. Твою ж налево.
Madre mía.
Хорошо, что ты пришел. Твою ж налево. Я видел стычку на вечеринке у Винстона.
Me alegra que vinieras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]