Твою ж мать Çeviri İspanyolca
289 parallel translation
Твою ж мать!
Maldición.
Твою ж мать! Аж дух от них захватывает!
¡ Me cago en la estampa de tu abuelo!
- Твою ж мать!
¡ Vete a cagar!
- Ну твою ж мать! Ты ненормальная? Ты думаешь, что если человек купается в бассейне - это подозрительно?
¿ Tú te crees que es sospechoso por nadar?
Полдевятого, твою ж мать!
Las ocho y media, mierda.
Твою ж мать... Идите отсюда оба!
Bueno, váyanse.
- Твою ж мать.
- Maldita sea.
- Твою ж мать.
Madonna.
- Твою ж мать!
Que me jodan.
- Твою ж мать.
Desgraciado.
- Твою ж мать, тупой ты говноед.
Dios mío, maldito imbécil.
Твою ж мать.
Maldición.
Твою ж мать.
Déjate de estupideces.
Твою ж мать!
Maldición!
Да твою ж мать!
Ay, por amor de Dios.
- А ты разве не сломал ногу? - Нет, я руку повредил. - Твою ж мать!
- No, el brazo destrozado. - ¡ Pues vete!
Твою ж мать.
La mierda.
Твою ж мать!
¡ Hijo de puta!
Твою ж мать.
Por el amor de Dios.
Твою ж мать. Ты только что с кем-то переспал?
¿ Te la estabas tirando?
Твою ж мать, где нам взять новые выпуски Терренса и Филиппа?
Demonios, ¿ cuándo vamos a tener nuevos episodios?
Твою ж мать!
Oh, joder.
Твою ж мать!
Maldita sea...
Твою ж мать, Баттерс, что я говорил о стрельбе по членам?
Maldita sea, Butters, ¿ qué te dije sobre dispararle a los tipos en la verga?
Твою ж мать.
Que me parta un rayo.
Ох, твою ж мать!
¡ Diablos, hombre!
Твою ж мать.
Hijo de perra.
- Да. Я думал, что правда в твоем герпесе твою ж мать!
Creí que la verdad era lo del herpes labial.
Твою ж мать!
¡ Maldita sea!
- Твою ж мать!
- ¡ Mierda!
- Твою ж мать!
- ¡ Maldita sea!
Джеки Кью. Твою ж мать.
maldición.
- Ах ты ж мать твою!
¡ Me cago en tu puta madre!
Твою ж мать..
Maldición!
- јх ты ж, мать твою в пень!
- ¡ Desgraciado! - Cálmate.
Кит, твою ж мать, я ничего не принимаю!
No me drogo más. ¿ Qué mierda quieres?
Твою ж мать!
¡ Hijos de puta!
Отдайте деньги! Твою же ж мать! Он с катушек съехал!
Nosotros vamos a ser retados este sabado,
"Твою ж мать, я в самой жопе." Но в том, чтобы сидеть сзади, есть свои плюсы.
Un hombre libre.
Интересно, думает ли ещё кто-нибудь кому за тридцать : "Твою ж мать!"
- Hola.
Мать твою за ногу, откуда ж мне знать, где он?
¿ Por que debería saber yo dónde está?
Твою же ж мать!
¡ Hijos de puta!
Твою мать, да что ж здесь такое творится?
Bien, Dime que coño esta pasando aquí!
ДА ЧТО Ж ТЬI ЗА ДОКТОР ТАКОЙ, ТВОЮ МАТЬ?
¿ Qué clase de médico es usted?
Мать твою, да твою ж за ногу.
¡ Mierda!
- ® б твою мать, ты ж не настолько гений.
- No eres tan bueno, idiota.
Твою ж мать.
Bravo Chris.
твою-ж мать!
Madre
Твою ж мать, договорились, договорились!
Diablos! , trato, trato!
Ооо, твою ж # # # # # мать.
$ % " #! .
- Твою ж ты мать!
- Me lleva el diablo.
твою же мать 124
твою жену 19
твою же 21
твою жизнь 31
твою ж 103
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
твою жену 19
твою же 21
твою жизнь 31
твою ж 103
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать твою 1998
мать моя 53
мать двоих детей 21
мать тереза 50
мать вашу 525
мать его так 16
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать моя женщина 56
мать твою 1998
мать моя 53
мать двоих детей 21
мать тереза 50
мать вашу 525
мать его так 16
мать твою за ногу 31
мать его 546
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать говорит 25
мать твoю 25
твою мать 3823
твою дивизию 31
твою маму 35
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать говорит 25
мать твoю 25
твою мать 3823
твою дивизию 31
твою маму 35