English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Твою мать

Твою мать Çeviri İspanyolca

6,797 parallel translation
Твою мать, ты обкуренный.
Mierda, hombre, sólo es el crack hablando.
— Твою мать!
¡ Mierda!
Да ёб твою мать!
Maldición.
Твою мать.
Mierda.
— Твою мать!
- ¡ Mierda!
Твою мать!
- Mierda.
Твою мать.
Demonios.
Твою мать!
¡ Maldición!
Твою мать.
Maldición.
Твою мать.
¡ Maldición!
Твою мать.
¡ Maldita sea!
[Нюхач] Твою мать.
¡ Maldición!
Твою мать...
Maldición.
В камеру они твою мать больше не посадят. Пока я здесь.
- Jamás volverán a poner a tu madre entre rejas.
Твою мать...
Mierda.
Твою мать.
- Mierda.
Блин, твою мать.
¡ Mierda, mierda!
Твою мать, ты где, Карл?
¿ Dónde estás, Carl?
Твою мать, я родственник, а ты-то кто?
Soy parte de la familia.
- Твою мать.
- Maldita sea.
Твою мать.
Mierda. Carajo.
- Твою мать.
Demonios.
Твою мать, Фергюс.
Mierda, Fergus.
– Ёб твою мать!
- A la mierda.
- Играй, твою мать!
¡ Tóquenla, coño!
- Твою мать.
Maldición.
Я зайду с тобой навестить твою мать.
Iré contigo a ver a tu madre.
- Еб твою мать.
- Mierda.
Нет, еб твою мать, нет.
No, no es así.
Твою мать!
¡ Mierda!
Мать твою, ты цитируешь Будду?
¿ Ahora estás citando al puta Buda?
Твою ж мать.
Maldita sea.
— На лодыжке, мать твою.
- La maldita pistola tobillera.
— Твою ж мать. — Ага.
- Demonios.
Виноват он, мать твою!
¡ Cometió un error, carajo!
Твою мать.
Hijo de puta.
Но если тебя даже так гнобить будут и презирать, так защищайся, мать твою, даже рискуя своей шкурой.
Pero si igual te desafían, te faltan el respeto es mejor que seas firme aunque te rompan el trasero.
Твою мать!
¡ Maldita sea!
Так что, мать твою, произошло?
¿ Qué demonios sucedió?
Ты, мать твою, издеваешься?
¿ Estás bromeando?
Твою ж мать!
¡ Mierda!
Твою мать!
¡ Carajo!
Кому, мать твою, его разгребать?
¿ Quién cava la puta tumba, eh?
Твою ж мать.
Mierda...
- По поводу кассеты, мать твою.
La maldita cinta que te di.
- Твою же мать!
¿ Qué es eso? Hijo de puta.
- Что произошло, мать твою?
- ¿ Qué demonios ha pasado?
Твою ж мать, новая царапина?
Mierda. ¿ Es un nuevo arañazo?
Твою ж мать. Исайя.
Qué puto infierno.
Тише, мать твою.
Maldita sea.
Мать твою!
¡ Me cago en la puta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]