English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Твою сестру

Твою сестру Çeviri İspanyolca

543 parallel translation
Ага, ага.. Она видела твою сестру на днях.
Oh sí, el otro día se encontró a tu hermana en la calle.
Твою сестру зовут Виктор. Вот с такими усами... Уж я-то знаю!
¿ Cuánto le costó hasta ahora?
А потом обучить этим манерам твою сестру.
Deberías alimentar a tu hermana con alguno de ellos.
Почему Ренци... убил твою сестру?
¿ Por qué mató Rienzi a su hermana?
Успокойся. Я твою сестру пальцем не тронул!
Tranquilízate, no le hice nada a tu hermana.
- Я пока пощажу твою сестру но её жизнь зависит от тебя.
No quiero matar a tu hermana, Resia, pero su vida depende de ti.
Мы найдем твою сестру.
Encontraremos a tu hermana.
Итак, как зовут твою сестру?
Quiero decir, ¿ cómo se llama tu hermana?
Что ты собираешься делать, когда французские солдаты изнасилуют твою сестру
¿ Qué harás cuando los franceses violen a tu hermana?
То есть они согласны обменять твою сестру на этот Эль Корасон.
Entonces ellos te piden esto por el rescate de tu hermana, El Corazón.
- Только твою сестру.
- Tu hermana.
Рик, по ходу, байки Кристин теперь доводят твою сестру.
Creo que la historia de Kristen realmente la esta afectando.
Я не видела твою сестру ни разу.
¡ Cuánto me hubiera gustado conocer a tu hermana!
У меня не было возможности увидеть твою сестру.
Nunca conocí a tu hermana.
Не твою сестру.
A tu hermana no.
Разве Джордж не похож на твою сестру Сару?
¿ Acaso George no se parece a tu hermana Sarah?
Я пару раз приглашал на свидание твою сестру.
Salí con tu hermana un par de veces hasta que tú me lo prohibiste.
Я пришёл навестить твою сестру.
Vine a ver a tu hermana.
Мы предупреждали тебя, предупреждали твою сестру, что следующий раз будет последним.
Te lo advertimos, se lo advertimos a tu hermana... que la próxima vez sería la última. - Genial.
Я не могу удовлетворить твою сестру.
¡ No hago nada a gusto de tu hermana!
Я убил твою сестру.
He matado a tu hermana.
Они не знают твою сестру.
Ellos no conocen a tu hermana.
А Хью Берингар, если удастся, найдет твою сестру
Con suerte, Hugh Beringar habrá encontrado a tu hermana.
Твою сестру, Урсулу
- A tu hermana, Ursula.
Что если я приглашу твою сестру на свидание?
¿ Qué tal si invito a tu hermana a salir conmigo?
- Досье на твою сестру.
- Ese es el expediente de tu hermana. - Si.
Мне жаль твою сестру, Скалли.
- Lamento lo de tu hermana, Scully.
Я поимею твою команду крепче, чем твою сестру
A tus hombres les meterán más goles que a tu hermana.
Перед тем, как повстречал твою сестру, я был нормальным парнем, продавал мобилки.
Antes era un tipo normal que vendía celulares.
Теперь я это знаю. Ты бы никогда не соглала ради человека, который убил твою сестру
Nunca mentirías por un hombre que asesinara a tu hermana.
Квин, если бы ты была моей девчонкой, мы бы могли вместе игнорировать твою сестру.
Quinn, si fueras mi novia, podríamos ignorar a tu hermana juntos.
Ебал твою сестру.
Me he follado a tu hermana.
Я видела твою сестру в магазине.
Vi a tu hermana en el centro comercial.
Он влюблён в твою сестру.
- Está enamorado de tu hermana.
Кого бы ты хотел видеть, целующим твою сестру - меня или Чендлера?
¿ Prefieres que la bese yo?
Прости, если обидел твою сестру.
Lamento lo de tu hermana.
Бог призвал твою сестру.
Dios ha llamada a nuestra hermana.
Я хочу видеть твою сестру.
- Quiero ver a tu hermana.
Когда мне поплохело увидел твою сестру и подумал :
Cuando me descompuse la vi a tu hermana y pensé :
" но, я точно войду в твою сестру.
Probablemente no tendré un lugar en la historia pero si iré abajo de tu hermana.
Ничего кроме как - брать, брать, брать - брать твою кровь, брать твою сестру!
Siempre tomando algo. Tu sangre, tu hermana.
я люблю твою сестру.
Estoy enamorado de tu hermana.
Я мужчина, который любит твою сестру.
El hombre que ama a tu hermana.
Твою маму зовут Джэнни, твою сестру Келли.
el nombre de tu madre es Jenny. el de tu hermana Kelly.
Не могу успокоить твою сестру. Она выпила все таблетки!
Tu hermana quiere tomarse todas sus pastillas.
Катрин, я встретила твою сестру на вокзале сегодня утром.
Patrañas. Ella llegó esta mañana.
Он попросил твою сестру взять кое что в Соединённые Штаты.
Le ha pedido a tu hermana que lleve una cosa a los EEUU.
Кто тронул твою сестру?
¡ Dejame, Capannelle!
Твою старшую сестру? Именно. Мою старшую сестру.
Sí, eso es.
Это часом не твою старшую сестру я недавно здесь встретила?
¿ No me encontré con tu hermana mayor aquí el otro día?
Может, сестру твою позвать? Нет! Я буду хорошо себя вести!
- Deberíamos llamar a tu hermana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]