English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / То месяц назад

То месяц назад Çeviri İspanyolca

93 parallel translation
Где-то месяц назад.
Hace como un mes.
Его похитили где-то месяц назад.
Lo felincuestraron hace un mes.
Мы обещали, что никому об этом не расскажем но где-то месяц назад мы с Рэйчел переспали.
Prometimos que no íbamos a decirle a nadie, pero... Hace como un mes, Rachel y yo dormimos juntos.
Где-то месяц назад какой-то парень провёл ночь с Рэйчел.
Hace un mes este tipo pasar la noche con Rachel.
Ну, где-то месяц назад.
Sí. Bueno, hace un mes atrás.
Теперь, наша служанка уволилась где-то месяц назад... поэтому, мы были бы благодарны если бы Вы сами за собой смывали.
Nuestra sirvienta renunció hace como un mes... de modo que te agradeceríamos si limpiaras lo tuyo.
Теперь, наша служанка уволилась где-то месяц назад, поэтому, мы были бы благо - дарны, если бы вы сами за собой смывали.
Nuestra sirvienta renunció hace como un mes... de modo que te agradeceríamos si limpiaras lo tuyo.
- Где-то месяц назад.
Hace un mes.
Он был здесь в отпуске где-то месяц назад, почитал мои материалы и мы просто пообедали.
Hace un mes o así estuvo aquí de vacaciones y leyó mi material y nos fuimos a comer o algo así.
Я проверял это где-то месяц назад.
Fui a verlo hace un mes.
Вот только я заметил, что ты почти перестал вести записи где-то месяц назад.
Lo estaba, hasta que vi que virtualmente habías dejado de escribirlas hace unas cuatro semanas.
Где-то месяц назад!
- Hace un mes.
Она получила штраф за парковку на той улице, где-то месяц назад.
Sacó un boleto de estacionamiento para la calle de al frente hace como un mes.
Где-то месяц назад мы собрались тут...
Hace como un mes, estábamos aquí... - Nora.
Где-то месяц назад, он сказал мне, что парень предложил ему 50,000 $ за что-то.
Hace un mes, me dijo que un tipo le ofreció 50.000 dólares por algo.
Я имею в виду, я назначил встречу, Где-то месяц назад.
Digo, hice una cita hace como un mes.
Снято месяц назад где-то в Европе.
Tomada hace un mes en algún lugar de Europa.
Знаешь, когда я впервые увидел, как ты танцуешь, где-то месяц назад в Кробаре, мне очень захотелось угостить тебя выпивкой.
, la primera vez que te vi bailando, hace como un mes en el Crobar, estaba desesperado por invitarte a una copa.
Джейн мне сама сказала, где-то месяц назад.
Jane misma me lo dijo, hace como un mes.
Ну, где-то месяц назад Я как раз сочинял тот мадригал на Хэллоуин.
Hace un mes mientras escribía el madrigal de Halloween.
Где-то месяц назад. Он уехал в Квинс на день.
- Hace un mes, vino a pasar el día.
Ты заказал хлорид натрия в канадской аптеке где-то месяц назад.
Encargaste cloruro de potasio en una farmacéutica de Canadá hace aproximadamente un mes.
А потом бросила жена, сменился директор, и я начал подумывать, что выпивка может принести облегчение. Где-то месяц назад я проверил эту теорию.
Y... mi mujer me dejó, y llegó un nuevo director, y, bueno, empecé a pensar que beber podría ser una buena idea y... hará un mes... probé esa teoría.
Мистер Лидбеттер, насчет той вакансии начальника станции в Багглзкелли.. Мне казалось, мы закрыли её месяц назад..
Sr. Leadbetter, creí que ya habíamos cubierto el puesto en Buggleskelly.
Я приехал сюда месяц назад, чтобы жить в той же маленькой хибаре, которую я построил 21 год назад.
Yo volví hace un mes para vivir en la cabaña que construí hace veintiún años en 1847.
Может позвонить той девушке, с которой мы познакомились месяц назад в кино в Честере?
¿ Por qué no llamamos a esa chica grandota que conocimos en el cine hace un mes?
Я почувствовал пустоту месяц назад, но это было что-то, что я съел.
El vacío henchido lo sentí hace un mes, pero fue algo que comí.
Месяц назад, или когда ты последний раз говорила мне то же самое, ты обещала уйти и не возвращаться, чтобы получить главную роль у Фернандо Гомеса.
Hace un mes, o sea, la última vez que me dijiste lo mismo, acabaste yéndote para no volver y hacer una protagonista con F. Fernán-Gómez.
Да, приходил хромой человек... где-то с месяц назад спрашивал про камни.
Sí, un hombre que cojeaba. Vino hace un mes preguntando por las piedras.
- Где-то с месяц назад нам дали заценить на УЗИ его канОлли. - Сына ждёшь, да?
- Vas a tener un varón, ¿ no?
Месяц назад она вызывала какого-то русского чинить трубы.
Ella contrató a un ruso para arreglar las tuberías.
Самое поразительное в моей карьере - это то, что я начал всего месяц назад, а меня уже показывают по телевизору.
Lo más asombroso es que sólo empecé a actuar hace un mes y ya estoy en la tele.
Но внезапно где-то с месяц назад она проснулась... с мыслью переделать ванную комнату.
De pronto, hace un mes, se despertó... y quiso pintar su baño.
Кто-то забрал ее у тебя из-под носа месяц назад, и ты до сих пор по ней не соскучился?
¿ Lo robaron, delante de tus narices hace un mes y no lo has echado de menos hasta ahora?
Но мы получили устройство Телчака только месяц назад. Я удивлена, что мы придумали что-то так быстро.
Solo conseguimos el dispositivo de Tel'chak hace un mes... me sorprendió que fuéramos capaces de hacer algo con él tan rápido.
Знаешь, этот велик что-то очень похож на велик который месяц тому назад украли у девчонки с нашей улицы.
Esta bici se parece mucho a la que le robaron hace un mes a esa chica que vive enfrente.
Я неловко себя чувствую. Я уже месяц назад отдал залог, и если завтра я не внесу остаток, то потеряю и залог, и подрамники.
Me siento estúpido lo hice hace como un mes, y mañana perderé el depósito.
Если день рождения был месяц назад, то она всё ещё был на стероидах из-за ядовитого сумаха.
Si su cumpleaños fue hace un mes, ella todavía habría estado bajo los efectos de los esteroides para el hiedra venenosa.
Где-то с месяц назад, Я заметила, что объекты начали рости быстрее и больше, чем предполагалось, и тогда я послала образцы крови коллегам на исследование.
Hace un mes me di cuenta de que los especímenes estaban creciendo más rápido y mayor velocidad de lo común, así que envié muestras de sangre a un colega para que las analizara.
Он заказал копии где-то месяц тому назад.
Se llevó las copias hace como un mes.
Ладно. Могу я спросить кое-то еще? Что за история с той девушкой, которая была тут месяц назад?
Qué sabe de la chica rubia que estaba con usted hace un mes.
Где-то с месяц назад.
Hace cosa de un mes.
Кто-то украл его из моего дома с месяц назад.
Alguien la robó de mi casa hace mas o menos un mes.
То же что и месяц назад и два месяца назад
Lo mismo que pensó el mes pasado. Y el mes anterior a ése.
Месяц назад, кто-то выцарапал слово "Плиг" на машине Бет. и выбил ветровое стекло.
Hace un mes, alguien grabó "Plig" en el capó del auto de Beth y rompió el parabrisas.
Кто-то с ней разговаривал месяц назад.
Alguien a quien entrevistó hace como un mes.
Откладывал немного каждый месяц, а где-то восемь-девять месяцев назад он получил крупную сумму денег, речь идёт о 65 тысячах.
De hecho se las arregla para ahorrar un poco cada mes, y hace ocho, nueve meses, recibió una gran inyección de dinero, estamos hablando de sesenta y cinco mil.
Степень разложения указывает на то, что смерть произошла с месяц назад.
La descomposición sugiere que la muerte ocurrió hace un mes.
То же оружие использовалось на месте преступления в Пакистане месяц назад.
La misma arma fue usada en una escena de crimen en Paquistán hace un mes.
Месяц назад её кто-то разрисовал.
¿ Reconoces el símbolo?
Да, оставил заявление за две недели где-то с месяц назад.
Sí, nos envió el preaviso hará un mes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]