English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Умираю

Умираю Çeviri İspanyolca

2,513 parallel translation
Я прямо умираю. Сара, Ник слишком стар для тебя.
Sarah, Nick es muy viejo para ti, ¿ de acuerdo?
Умираю от голода.
- Estoy famélico.
Нет паспорта, нет денег, я умираю с голоду.
No tengo identificación. No tengo dinero. Me muero de hambre.
Я умираю.
Voy a morir.
Последние три месяца, единственное, что предполагают врачи, так это то, что я умираю.
En tres meses, lo único que los doctores piensan es que me estoy muriendo.
- Умираю.
- Me muero de hambre.
Я умираю с голоду, мы можем просто поесть?
Muero de hambre, no podemos conseguir algo para comer?
Я тебя понимаю, но, конечно, же сама умираю от желания пройти через все это.
Te escucho, pero por supuesto me muero por que me pase a mí.
Брат, умираю.
Hombre, me muero de hambre.
Я умираю с голоду.
Estoy hambriento.
Да, я умираю с голода.
Sí. Estoy hambriento.
Похоже, я умираю быстрее, чем я думала.
Debo estarme muriendo más rápido de lo que pensé.
Пахнет хорошо, я умираю с голоду.
Estoy hambrienta.
Ладно, я умираю с голоду.
De acuerdo, me muero de hambre.
Я бы не думала, что умираю.
No hubiera pensado que me estaba muriendo.
я умираю!
- ¡ Me hacen daño... me hacen daño!
Потому что я самая старшая и я умираю
PORQUE YO SOY LA VIEJA. Y ESTOY MURIÉNDOME.
Я чувствую себя, как будто умираю.
Siento como si me fuera a morir.
Ваше Высочество... Я умираю от голода.
Su Alteza, estoy muerto de hambre.
- Иногда я умираю после спаривания с Джеки.
- Algunas veces muero después de aparearme con Jackie.
Боже, я умираю с голоду.
Dios, me muero de hambre.
Я умираю?
¿ Me estoy muriendo?
Я умираю, как хочу сказать привет Ари.
Me estoy muriendo por saludar a Ari.
Я умираю.
Estoy muriendo.
- Я умираю с голоду.
- Me muero de hambre.
Я умираю.
¡ Me voy a morir, hermano!
Вообще-то я умираю с голода, давай...
De hecho, me muero de hambre, así que...
Я всё равно умираю.
Voy a morir de todas formas.
Я умираю, Шелдон, так что тебе, наверное, лучше найти кого-нибудь другого для общения.
Es terminal, Sheldon, así que deberías encontrar a alguien más con quien hablar.
Но Шелдон, я умираю. Не сегодня.
Sheldon, me estoy muriendo.
- Джесс, я умираю
- Jess, me estoy muriendo.
Я умираю, Джесс.
Me estoy muriendo, Jess.
- Кажусь нормальной, но стоит закрыть дверь, и у меня такое ощущение, что я умираю. Оно даже сильнее настоящей смерти.
- Parece que estoy bien, pero si cierro la puerta, voy a sentir como si me estuviera muriendo... incluso más que una verdadera muerte.
Я думаю что я умираю.
Creo que voy a morir.
Я-то думал, я умираю.
Pensé que estaba muriendo.
Вообще-то, похищенных надо кормить, а я уже умираю с голоду!
Bueno, es tu responsabilidad alimentar al rehén y me estoy muriendo de hambre!
Также, мне кажется, я умираю.
Por cierto, creo que estoy muriendo.
Умираю с голода.
Me muero de hambre.
Уже утро я умираю
Ya es de día. Ay. Ay, estoy muriendo.
Живот болит я умираю...
Oh, mi estómago... Aigoo, estoy muriendo.
Я умираю от жажды.
Me estoy muriendo de sed.
И он убивает меня, и я умираю за тебя.
Y él me mata y muero por ti.
Все думали, что я умираю.
Pensaron que me estaba muriendo.
Слушай, я не умираю.
¡ No me estoy muriendo!
Я умираю с голоду.
Porque me muero de hambre.
Я умираю, но это так здорово.
Estoy muriendo, pero nunca me sentí mejor.
Ладно, это не совсем правда. Вообще-то, я умираю со страха!
No es cierto. \ ¡ Me estoy muriendo de miedo aquí!
Что ты хочешь на обед, я умираю с голода.
Entonces, ¿ qué quieres comer para el almuerzo, hombre? Me muero de hambre.
Умираю от голода.
muero de hambre.
Я умираю.
Me estoy muriendo.
- Я умираю!
- ¡ Me estoy muriendo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]