English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Уничтожу

Уничтожу Çeviri İspanyolca

769 parallel translation
Я уничтожу этих проходимцев!
¡ Acorralaré a ese bandido!
Вы думали, что создали новую Землю, а я её уничтожу.
Pensaban haber creado un nuevo mundo, que yo he destruido.
Новый рай, и его я тоже уничтожу...
Un nuevo paraíso, que pienso destruir también...
Провалишься, и я уничтожу тебя.
Falla y te eliminaré a ti.
Теперь я уничтожу вашего идола!
¡ Ahora voy a destruir a tu ídolo!
Я уничтожу все, что между нами есть.
Destruiré todo lo que se interponga entre nosotros. "
- И, я приму, твой образ и уничтожу моих, врагов.
Y yo tomaré tus rasgos para destruir a mis enemigos.
Только брось этот фильм, и я тебя уничтожу.
Deja esta película y te machaco.
Я уничтожу её!
Y yo la destruiré...
Я уничтожу тебя, Филумена, уничтожу!
¡ Los destruiré, Filomena! ¡ Los destruiré!
Сколько еще из этих надо сделать, пока я их всех уничтожу?
¿ Cuántas de estas tendré que hacer para destruirlos a todos?
Предупреждаю, Тлотоксол, если ты хоть слово скажешь людям я тебя уничтожу!
Te lo advierto, Tlotoxl. Una palabra al pueblo contra mí ¡ y haré que te destruyan!
Я уничтожу её!
... y yo la destruiré.
Я уничтожу тебя!
¡ Te destruiré!
После того как я уничтожу прожектор, я хотел попросить вас кое о чем.
Después de destruirlo, voy a pedirle algo.
Вы обещали, что готовы мне помочь, если я уничтожу прожектор.
Me prometió hacer algo por mí si lo destruía.
Я уничтожу этот ад, иначе у меня нет будущего.
¡ Voy a acabar con este infierno o no habrá futuro aquí para mí!
Выбирайте, капитан. Я уничтожу пульт управления.
Destruiré su tablero de controles.
Если ты попробуешь опять провернуть свою аферу, я уничтожу тебя своими руками.
Si intenta algo más de su negocio divertido Voy a exterminalo yo mismo.
Я их всех уничтожу, когда придет время.
Los destruiré a todos cuando sea oportuno.
Ты - эпидемия, и сейчас я уничтожу тебя.
Una epidemia, Díaz, una epidemia! ¡ La destruyo!
Мы уничтожили захватчиков, и я уничтожу тебя!
Destruimos a los invasores como lo haré con usted.
Если пожелаете, я уничтожу его вместо вас.
Si lo desea lo destruiré por usted.
Но если я уничтожу корабль, ваш тоже будет уничтожен?
Pero si lo hago, ¿ no se destruirá la suya?
Возьмите со своего корабля все, что вам нужно, а я уничтожу пустую оболочку.
Desmantelarán la nave y de ahí obtendrán los insumos. Luego aplastaré su casco vacío.
Я уничтожу это помещенье.
¡ Decídmelo, para que pueda saquear esa odiosa morada!
Выполняйте свой долг, или я вас уничтожу.
Cumplan con sus deberes o los destruiré.
Я лично уничтожу этих примитивов.
Yo personalmente voy a destruir a esos primitivos.
Бил. Я капитан корабля, и он пойдет по тому курсу, который установил я. Или я его уничтожу.
Bele yo soy el capitán de esta nave y seguirá el rumbo que yo establezca si no ordenaré su destrucción.
Я его уничтожу.
La destruiré.
Если будете и дальше его слушать, я уничтожу корабль и всех на его борту.
Si escucha sus trucos legales tendré que destruir esta nave y a todos los que están a bordo.
И если мне как-то помешают достичь пункта назначения, я уничтожу этот корабль и всех на борту.
Y si alguien intenta evitar que lleguemos a ese destino destruiré esta nave y a todos dentro.
У вас амбициозные планы. Если вы решили воспользоваться мной,... несмотря на то, что я вас люблю как брата,... я вас уничтожу.
Conozco bien sus intenciones pero si pretenden utilizarme para semejantes fines aunque os quiera como a un hermano, juro que os destruiré.
Очень хорошо, я дам вам другой выбор — повинуйтесь мне или я вас уничтожу!
Muy bien, te daré otra opción - me obedeces o te voy a destruir!
Возможно, я ее уничтожу.
Puede ser que lo destruya!
Я уничтожу его и тебя, Оверлорд!
Voy a acabar con él y contigo también, Overlord!
Полагаю, у тебя есть что сказать, прежде чем я тебя уничтожу?
Supongo que dirás algo antes de destruirme?
Откройте ворота или я вас уничтожу.
Abre la puerta o te exterminaremos.
Я выявлю всех ведьм. И уничтожу их.
Prometo descubrir a estas sirvientas del Diablo y exponer sus pecados en un glorioso día.
Уходите, сейчас же уходите, или я вас всех уничтожу!
¡ Marchaos! ¡ Marchaos ahora o tendré que destruiros a todos!
Теперь я его уничтожу.
Voy a encargarme de él.
Уходите немедленно, или я уничтожу вас.
¡ Marchaos ahora o tendré que destruiros a todos!
Я уничтожу их, а затем построю много роботов, таких же, как я.
Una vez destruida, construiré más máquinas como yo.
Повелитель Времени! Я уничтожу тебя!
¡ Señor del Tiempo!
Я уничтожу тебя!
Te destruiré, te destruiré!
Выпусти меня, насекомое, или я уничтожу космос!
¡ Libérame, insecto, o destruiré el Cosmos!
- Я тебя уничтожу и без парика!
¿ Quieres guerra?
Сейчас я уничтожу тебя!
Te destruiré!
Своим "Орлиным когтем" я уничтожу... все, что осталось от "Змеиного кулака".
Entonces la Garra de Aguila va a dedicarse a acabar... con el estilo Puño de Cobra.
И уничтожу любого, кто помешает мне!
¡ Vamos!
А для этого, Я выстрелю нашими ракетами и уничтожу горы в Гималаях.
Nos acercaremos a la Tierra desde este angulo. tal y como planeamos

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]