English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Уничтожить их

Уничтожить их Çeviri İspanyolca

523 parallel translation
Уничтожить их всех. Не спешите.
Liquidadles.
Уничтожить их?
¿ Destruirlos?
Если они когда-нибудь найдут бриллианты, то они будут рады уничтожить их.
Si alguna vez encuentran los diamantes se alegrarán de poder destruirlos.
Уничтожить их?
Destruirlos?
Все что я хочу, так это спасти детей, а не уничтожить их.
Lo único que quiero hacer es salvar a los niños. No destruirlos.
Уничтожить их!
- Destrúyelos.
если они попытаются напасть на нас, мы должны собрать наших воинов и уничтожить их.
Si tratamos de ataque de la fuerza, que llamamos nuestro guerreros a masacre.
Да, если нам не удастся отозвать самолеты Я сказал бы мы должны помочь Вам уничтожить их, Дмитрий.
Sí, si no somos capaces de hacer retornar a los aviones... entonces diría que... bueno... tendremos que ayudarles a destruirlos.
Мне пойти за ними и уничтожить их?
¿ Debo seguirlos y destruirlos?
Я собираюсь уничтожить их!
Voy a destruirlos!
Приготовьтесь уничтожить их!
Preparados para exterminarlos!
Уничтожить их!
Aniquilarlos!
Уничтожить их!
Exterminarlos!
Вычислить их равно уничтожить их.
Conocerles significa eliminarles.
Подготовьтесь уничтожить их!
Preparar exterminación!
Мы должны найти тех, кто уничтожил ракету-носитель и затем уничтожить их самих.
Debemos encontrar a quien destruyó esa lanzadera y destruirlos!
Мы должны уничтожить их раньше чем они уничтожат нас.
Corto. Suerte. Voy a necesitarla.
Если бы мы знали это, то смогли бы уничтожить их, пока не стало слишком поздно.
De saberlo, quizá podríamos destruirlos antes de que sea tarde.
Мы должны остановить их. Мы должны уничтожить их, прежде чем они уничтожат нас.
Tenemos que detenerlos, destruirlos antes de que nos destruyan.
Что вы имеете против того, чтобы уничтожить их за пару минут?
¿ Le importa que nos detengamos sólo un momento?
Я прошу разрешение уничтожить их.
Quiero permiso para destruirlos.
Своим оружием вы могли бы уничтожить их флот.
Sus armas podrían destruir la flota.
Мы должны уничтожить их!
Hay que destruirlos!
Мразь! Уничтожить их и отправить в преисподнюю!
¡ Exterminio!
Уничтожить их!
Exterminados!
Мы могли бы напасть на лабораторию Далеков и уничтожить их всех.
Podemos atacar el laboratorio Dalek y eliminarlos a todos.
Но в Москве остались мои друзья. Я должен их тоже уничтожить.
Pero aún estaban mis amigos de Moscú por destruir.
Надо их всех уничтожить, этих хозяев!
Grita, si quieres.
Таких, как Наполеон, невозможно остановить, их могут уничтожить только собственные амбиции.
Los hombres como Napoleón no pueden parar hasta que su propia ambición les destruye.
Есть шанс, что могут быть ещё яйца в тех местах мира где видели птицу. Поэтому их надо найти и уничтожить.
En cada sitio del mundo, donde el ave sea vista, si existen más huevos, deberán encontrarlos y destruirlos.
Мне кажется, что это единственное, что может их уничтожить.
Supongo que es lo único que puede destruirlos.
Но как я могу их уничтожить, даже если я этого захочу?
¿ Pero cómo podría destruirlos aunque quisiera hacerlo?
Надо их уничтожить!
Tenemos que librarnos de ellos. Pero ¿ cómo?
Их нужно уничтожить.
Debemos destruirlos.
В-шестых : неофициальные исследования, предпринятые нами на этот счет показали, что мы бы смогли уничтожить 90 % их ядерной мощи.
Bien, sexto : Un estudio oficioso que hicimos de una eventualidad como ésta... indicó que destruiríamos el 90 % de su capacidad nuclear.
Мы должны их всех уничтожить!
¡ Habría que matar a todos los fascistas!
Если мы сможем захватить их ракету, тогда Стармен сможет уничтожить космическую станцию.
Fracasar si nifica morir. Tienes razon.
Используя такой же способ, как с Вами, мы могли бы предотвратить запуск их космического корабля, но есть альтернатива, если Вы вовремя закончите свою работу с чертежами, то мы построим другой космический корабль, который будет очень мощным, что позволит ему уничтожить космический корабль землян.
Tenemos una alternativa, si acaba sus disehos a tiempo, construiremos otra nave Una lo suficientemente fuerte como para destruir la que esta en la Tierra. 6Cuanto tiempo mas necesita para termmar esos pianos?
нужно их уничтожить,..
Por consiguiente deben ser destruidos.
Твои мечты о свободе! Он использовал их, чтобы помочь ему уничтожить мир!
¡ El quería que yo los ayudara a destruirnos!
Прежние тебя тоже программировали, но их стало возможным уничтожить.
Los Viejos también te programaron pero fue posible destruirlos.
Так что, с помощью вот этого мы можем обнаруживать эти существа, если конечно тебе это интересно. А этими штуковинами мы сможем их уничтожить.
Se puede detectar con esto, como ya sabemos, y destruirlos con esto.
Наши фазеры должны были их уничтожить. Но их даже датчики не ловят.
Debieron morir a manos de los fáseres pero ni siquiera los registra mi tricorder.
Мы должны были уничтожить его? Мы могли устранить целую эскадрилью их игрушечных самолетов, и они никогда не добрались бы до нас.
( Ann sale del escritorio de vuelo llevando el container metálico.
Тех, кто не знают что такое любовь, жалость или здравый смысл. Им ведома лишь ярость во время наплыва безысходности и желание уничтожить то, что заставляет их чувствовать себя беспомощными.
Los que no saben lo que es el amor, pena o no tienen conciencia...,
Их пришлось уничтожить.
Había que eliminarlos.
А М-5 намерен их уничтожить.
Y la M-5 los va a destruir.
Нескольким враждебным примитивам удалось уничтожить кварка, и ты тратишь время и энергию, преследуя их!
Unos pocos primitivos hostiles destruyen un Quark y gasta tiempo y energía persiguiéndolos!
Профессор Мур утверждает, что знает, как уничтожить химиков в их логове.
Ese profesor Moore está aquí e insiste que puede destruir al grupo de químicos y su guarida.
Согласно их расчётам - если уничтожить половину населения, то оставшиеся смогут выжить...
- ¿ Quieres callarte? - Y deja de roncar.
- Честно говоря, не-не-не знаю. Для начала нам нужно найти образы, которые давят на нас, чтобы разобраться, как их уничтожить.
Bueno, no lo sé muy bien... haría falta conocer primero... las imágenes que nos oprimen... para destruirlas mejor... y después... y después...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]